翻译学概论(许钧翻译论丛)
更新时间:2021-11-12 11:54:28 最新章节:注释
书籍简介
本书以融合性思维,全面把握翻译学现状和发展趋势,归纳、评述翻译学的主要流派,把握翻译学现状和发展趋势;以体系性架构,凸显翻译学的内涵和学科特色;以发展性的目光,梳理并揭示各翻译理论流派的发展流变与相互联系;以开放性态度,提出100个思考题,引导读者对翻译活动和翻译研究进行独立思考,开拓学术发展空间。本书对我国翻译学科建设,尤其是课程建设与学术研究起到了积极的推动作用。
品牌:译林出版社
上架时间:2021-11-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
许钧 穆雷主编
同类热门书
最新上架
- 会员将建安文学重置于“个体自觉”的观念背景之下,本书以专题突破的写作方式,从死亡书写、名物书写、女性书写、政治书写四个方面,研究个体自觉的观念给建安作家的生活态度、审美态度、政治态度所带来的变化,以及这种变化对文学书写态度、手法和创作风格的影响,认为建安文人创作的根本动机乃在于与死亡恐惧的抗衡,并通过揭示建安作家在释放欲望、享受今世的生活态度中的物我关系和男女关系,诠释他们投身政治、追求建功立业过程中文学18.9万字
- 会员“疯狂天才”是一个经久不衰的话题,文艺创作是人类精神文明的结晶,文艺大师们更是人类精神高贵性的象征。然而,历史上有一群特殊的大师,他们童年不幸、穷困、颠沛、酗酒、疯癫,浪荡出格或者遗世独立。他们深受精神障碍的折磨,如精神分裂症、人格障碍、双相障碍、焦虑障碍、物质相关及成瘾障碍等,他们的生命和作品都是在痛苦和救赎之中双向拉扯的产物。本书聚焦于21位患有精神障碍的中外文艺大师,包括陀思妥耶夫斯基、尼采文学33.5万字
- 会员本书是作者40多年学术历程的标志性成果选。本书认为,中国现代文学学科具有历史研究与文学研究的交叉性。学科发展中风波跌宕,导致历史性有所缺失,而历史性的缺失有损于学术生命力,妨碍了学科的健康发展。本书旨在以实事求是的历史主义精神对现代文学做出令人信服的历史还原。文学30.7万字
- 会员本书阐述了叙事诗在近代对中国诗歌传统的承继、演进和发展,细致入里剖析了社会、历史、文化的变迁对中国叙事诗发展创作的影响,多角度多层次地对中国近代叙事诗作了解析,对中国诗歌叙事传统的近代转型作了很好的总结。文学25.2万字