第8章

至南天竺国,会贞按:南天竺详下。迄于南海,四万里也。朱四下有五字,赵同,戴无。自泥洹已来以下,并《佛国记》文。《释氏西域记》曰:新头河,经罽宾,罽宾详上。犍越、会贞按:下卷叙葱岭西流之水,两称犍陀越。摩诃剌诸国,朱诃讹作河。赵改,戴改同。守敬按:摩诃刺,《唐西域记》十一作摩诃刺佗,云南印度境,都城西临大河,周三十余里。《佛祖统纪》、《五印图》作摩诃咤。而入南海,是也。董佑诚曰:新头河《注》引郭义恭《广志》曰,甘水在西域之东,名曰新陶水,释典亦作辛头河,《大唐西域记》作信度河,《梁史 诸夷传》谓新陶河总曰恒水,非也。今痕都斯坦有河,东西二源,俱出北境,西南流折而东南流,至痕都斯坦所居阿噶拉城北而合。南流径城东,又西南流,右合二水。又东南流,径得恳部落东,又径斯布部落南,入南海。通为札马讷必拉。必拉,译言河,疑即新头河也。会贞按:下文移恒水末引释氏《西域记》,即新头河也,曰,恒水东流入东海,盖二水所注,自为东西也,二水谓新头河、恒水。恒水在东,新头河在西。二水皆入南海。此称新头河入南海,而恒水入海在新头河之东,故变称入东海也。

阿耨达山西南,有水名遥奴。山西南小东,有水名萨罕,小东,有水名恒伽。守敬按:明抄本恒作恒,下并同,足征据宋本。此三水同出一山,俱入恒水。守敬按:玄应《瑜伽师地论音义》曰,殑伽河译云天堂来。以彼外书,见高处出,谓从天来也。按佛经,此河从无热恼池东面出,流入东海,旧云恒河,亦言恒伽河,或作恒迦河,皆讹也。是恒伽当作殑伽,即恒水。此注称遥奴、萨罕、恒伽三水,俱入恒水,叙次稍差。岂恒伽为恒水之源,别有遥奴、萨罕二水入焉,合为恒水也。康泰《扶南传》曰:恒水之源,乃极西北,出昆仑山中,有五大源。会贞按:前云,昆仑山出六大水,此云,出昆仑山有五大源,郦氏盖各据旧文书之,不能详也。而《梁书 海南诸国传》云,中天竺国临大江,名新陶,源出昆仑,分为五江,总名曰恒水。既误恒水为新陶,又谓分为五江,总名恒水,亦非。据后引释氏称昆仑山出五水,与此同,足征五大源指昆仑四面分出之水,非专指恒水也。诸水分流,皆由此五大源。枝扈黎大江出山,句。西北流,句。东南注大海。枝扈黎即恒水也。全云:《通典》,恒河一名迦毗黎河。守敬按:《史记 大宛传 正义》,引《括地志》作拔扈利水。故释氏《西域志》有恒曲之目。守敬按:故字承上言,恒水先西北流,后东南注海,所以释氏《西域志》称为恒曲也。恒北有四国,最西头恒曲中者是也。会贞按:四国字疑误。此拘夷那竭国,即释氏《西域志》恒曲之一国。后又引释氏《西域志》曰,恒曲中次东,有申迦扇柰揭城。又引释氏《西域记》曰,恒曲次东,有瞻婆国。合之只三国,然则四国当作三国。且《佛国记》谓瞻婆国在恒水南岸,与恒北之说异。有拘夷那褐国。朱褐作竭,下同,全改喝,赵同。戴作褐。会贞按:玄应《如来记法住经音义》曰,拘尸,旧经中或作拘夷那竭,又作究施那城者,以梵言那伽罗,此云城也。释言上茅城者,多有好茅故也。《唐西域记》又称,拘尸那揭罗国,中印度境。《法显传》曰:恒水东南流,径拘夷那竭国南,城北双树闲,会贞按:《翻译名义集》三引《大经》云,东方双者,喻常无常,南方双者,喻乐无乐,西方双者,喻我无我,北方双者,喻净不净。四方各双,故名双树,方面皆悉一枯一荣。有希连禅河,朱《笺》曰:《观佛三昧经》作熙连河,《佛国记》作希连禅河,《佛本行经》作尼连禅河,《法显传》无禅字。会贞按:希、熙音同,希、尼音近。玄应《胜天王般若经音义》曰,尼连禅,应云尼连禅那,或云熙连禅,此译云尼者,不也。连禅那者,乐着也,名不乐着河也。玄应又于《大般涅盘经》之《阿利罗跋提河》,以为即熙连河。《翻译名义集》三称章安曰,跋提大,熙连小,熙连在城北,跋提在城南,相去百里。河边,朱边上无河字,《笺》曰:谢兆申云,疑有河字。赵、戴增。世尊于此北首般泥洹,朱洹作涅,《笺》曰:《佛国记》作北首般泥洹。远法师《不敬王者论》云,冥神绝境,谓之泥洹。旧作泥涅,误。各本皆改作洹,下同。守敬按:锺、谭本、项絪本、黄晟本,载此条《笺》引《佛国记》文,讹为泥恒,改末句为旧作泥涅误,而不标朱《笺》之名。王氏未见朱氏原本,依各本所载,直题作朱《笺》曰,寃矣。王书如此者甚多,今悉还朱《笺》之旧。分舍利处。会贞按:《翻译名义集》五,舍利,新云室利罗,或设利罗,此云骨身,又云灵骨,即所遗骨分,通名舍利。支僧载《外国事》曰:佛泥洹后,天人以新白 裹佛,以香花供养,满七日,盛以金棺,守敬按:《释迦谱》四,以新劫贝[二〇]周 缠身,内身金棺。送出王宫,度一小水,水名酰兰那,去王宫可三里许,在宫北,以栴檀木为薪,朱无檀字,《笺》曰:脱檀字。《中阿含经》云,诸树香以赤栴檀为第一。《智度论》云,一切木香中,牛

头栴檀为第一。天人各以火烧薪,薪了不然。会贞按:《唐西域记》二,天竺之葬,其仪有三,一曰火葬,积薪焚燎;二曰水葬,沈流漂散;三曰野葬,弃林饲兽。大迦叶从流沙还,守敬按:《隋志》,大迦叶,释迦弟子。《翻译名义集》二,释者佛弟子中,[二一]多名迦叶,如十力三迦叶等,于同姓中,尊者最长,故标大以简之。不胜悲号,感动天地。从是之后,他薪不烧而自然也。王敛舍利,用金作斗,量得八斛四斗。诸国王、天、龙,神王,各得少许,会贞按:《唐西域记》六,八王分舍利处,建石柱刻记其事。佛入涅盘后,八国王备四兵至拘尸,请分舍利,实时均量,欲作八分。帝释谓诸王曰。天当有分,勿特力竞。阿那婆答多龙王、文邻龙王、医那 呾罗龙王,复作是议,即作三分,一诸天,二龙众,三留人闲,八国重分。赍还本国,以造佛寺。会贞按:《类聚》七十六、《御览》七百九十七引支僧载《外国事》止此,与《注》互有详略异同。阿育王起浮屠于佛泥洹处,双树及塔,今无复有也。会贞按:玄应《如来记法住经音义》曰,阿输迦,此云无忧,或言阿育者,讹略也,是阿阇世王孙也。《妙法莲华经音义》曰,宝塔,诸经论中,或作薮斗波,或作塔婆,或云兜婆,或言偷婆,或言苏偷婆,或言支帝浮都,亦言支提浮图,皆讹略也,正言窣覩波,塔字诸书所无,唯葛洪《字苑》云,塔,佛堂也。按《金光明经》云,佛生迦维卫,成道摩竭提,说法波罗柰,入灭俱尸那,故此四处皆建窣堵波。此则建于俱尸那者也。《佛国记》云塔今现在。此言今无复有,异。此树名娑罗树,朱娑作婆,戴改,赵改同。会贞按:《大典》本、明抄本并作娑罗。慧苑《新译大方广佛华严经音义》曰,娑罗,此云高远,以其林木森竦,出于余林之上也。旧翻云坚固者,误。其树华名娑罗佉也。朱佉讹作法,赵改云,佉是梵音。戴改同。此花色白如霜雪,香无比也。竺芝《扶南记》曰:朱芝作枝,《笺》曰:一作芝。赵改芝,戴以芝为讹。守敬按:《御览》七百八十八及七百九十两引竺芝《扶南记》,[二二]则芝字是也。郦书本篇此卷,两见黄本作枝,下卷一见,《温水》篇两见,黄并作芝,枝、芝错出,似两存之。然此卷《大典》本作芝,则作枝者传抄之误也。各本皆前后枝、芝杂见,戴本俱作枝,尤非。赵俱作芝,得之。林杨国,去金陈国步道二千里,守敬按:《文选 吴都赋》、《南史 扶南传》作金邻。《御览》八百十二引《异物志》及《通典》、《寰宇记》作金邻,邻、邻同。《温水注》引《晋功臣表》,金潾清径。张籍诗行人几日到金潾,遴潾又邻之变文。《御览》十一引《扶南日南传》作金陈,又七百九十引《异物志》,金邻一名金陈,并引《外国传》作金陈。而《类聚》二引《扶南传》作金障,即金陈之误。此引竺芝《扶南记》,亦作金陈,邻、陈形声并近,当是纪录错出已久。《异物志》谓金邻一名金陈,非也。《外国传》称,从扶南西去二千余里到金陈。林杨则在扶南西七千余里,[见下。]是金陈在扶南之西,林阳又在金陈之西也。车马行,无水道,举国事佛。会贞按:《御览》七百八十七引康泰《扶南土俗》曰,扶南之西南有林杨国,[二三]去扶南七千里,土地奉佛,有数千沙门。又引《南州异物志》,林杨在扶南西七千余里,地皆平博,民十余万家,男女行仁善,皆事佛。有一道人命过,烧葬,烧之数千束樵,故坐火中,乃更着石室中,从来六十余年,尸如故不朽,竺芝目见之。朱目讹作自,赵据孙潜校改。戴作目。夫金刚常住,是明永存。守敬按:《晋起居注》云,武帝十三年,炖煌有人献金刚宝,生于金中,色如紫石英,状如荞麦,百炼不消。舍利刹见,朱刹作利,《笺》曰:一作刹。赵、戴改刹。毕天不朽,所谓智空罔穷,大觉难测者矣。会贞按:上因近恒水有拘夷那褐国引《法显传》及《外国事》,叙佛泥洹事,又因佛事有烧薪之文,类及《扶南记》述林杨道人烧葬事耳。林杨国去恒水甚远也。其水乱流注于恒。朱脱注字,赵、戴增。恒水又东径毗舍利城北。朱利作离,戴改利,赵同。会贞按:《大典》本、黄本并作利。《维摩诘所说经》作毗耶离。玄应《音义》曰,或作毗舍离,或言维耶离,亦云鞞奢隶夜,皆梵语讹转也。正言吠舍厘,在恒河南,中天竺界上,与此言恒水东径城北合,而《唐西域记》七云,东北渡殑伽河,行百四五十里,至吠舍厘国。又云,自吠舍厘国南渡殑伽河,至摩揭陀国,则以此国在恒水北。释氏《西域志》曰:毗舍利,维邪离国也。会贞按:《唐西域记》七,吠舍厘国,旧曰毗舍利国。讹也。离、利一声之转,据玄应毗舍离,维耶离并举,是毗舍利即维耶离也。支僧载《外国事》曰:维邪离国,去王舍城五十由旬。朱十讹作千。赵改云:当作五十。十六里为一由旬,五千由旬,得八万里矣。相距不应如是之远也。戴改同。守敬按:《类聚》七十六、《御览》七百九十七引《外国事》,并作五十。王舍城即罗阅祇国,详后。由旬亦详后。城周圆三由旬。守敬按:《唐西域记》,城已甚倾颓,[二四]其故基趾,周六七十里。维摩诘[二五]朱无摩字,戴、赵同。守敬按:《类聚》、《御览》引《外国事》,并有摩字,今增。后秦释僧肇注《维摩诘经》一,[二六]什曰维摩诘,秦言净名,即五百童子之一也。肇曰,秦言净名,法身大士也。玄应《维摩诘经音义》曰,或言毗摩罗诘,亦言鼻磨罗鸡利帝,此译云无垢称,称者,名称也,或为净名,其义一也。亦足征无维诘之目矣。家在大城里,宫之南,去宫七里许,屋宇坏尽,惟见处所尔。守敬按:《类聚》引《外国事》,基井尚存。又《维摩诘经》二,毗耶离大城中,有长者名维摩诘,已曾供养无量诸佛。《唐西域记》七,吠舍厘宫城周四五里。宫城西北五六里,至一伽蓝,伽蓝东北三四里有窣堵波,是毗摩罗诘故宅基趾,多有灵异。据《唐西域记》,则维摩诘家在宫之西北。释法显云:城北有大林重阁,佛住于此,本庵婆罗女家施佛起塔也。戴庵作奄,会贞按:《佛国记》本作庵,又徧考释典,或称庵罗,或称庵摩[一作磨。]罗,或称庵没罗,或称庵婆罗。慧琳《大乘顶王经音义》,且明引文字典说,从草,奄声。则庵字是也。作奄者省廾耳。僧肇注《维摩诘经》曰,庵罗,果树名也。其果似桃而非桃。《大般涅盘经》庵罗女,释云公《音义》曰,庵罗果其形似柰。《温室经》云,柰女者,是也。依花以孕质,故号湿生,即频婆娑罗王之贵妃,良医耆婆之母也。《翻译名义集》七引《阐义》云,此树开花,华生一女,国人叹异,以园封之。园既属女,女人守护,故言庵罗树园。宿善冥熏,见佛欢喜,以园奉佛,佛即受之,而为所住。城之西北三里,塔名放弓仗,恒水上流,有一国,国王小夫人朱作有一国王,王小夫人。戴上王字作国下属。赵同。守敬按:戴从《大典》本[明抄本同。]是也。