第114章 XX(7)
- RAMONA
- Helen Hunt Jackson
- 1006字
- 2016-03-02 16:35:23
"I have a wife and child, Senor," said Alessandro, still in the same calm, deliberate tone; "and we have a very good house of two rooms. It would save the Senor's building, if he would buy mine."
"How far is it?" said the man. "I can't tell exactly where the boundaries of my land are, for the stakes we set have been pulled up."
"Yes, Senor, I pulled them up and burned them. They were on my land," replied Alessandro. "My house is farther west than your stakes; and I have large wheat-fields there, too,-- many acres, Senor, all planted."
Here was a chance, indeed. The man's eyes gleamed. He would do the handsome thing. He would give this fellow something for his house and wheat-crops. First he would see the house, however; and it was for that purpose he had walked back with Alessandro, When he saw the neat whitewashed adobe, with its broad veranda, the sheds and corrals all in good order, he instantly resolved to get possession of them by fair means or foul.
"There will be three hundred dollars' worth of wheat in July, Senor, you can see for yourself; and a house so good as that, you cannot build for less than one hundred dollars. What will you give me for them?"
"I suppose I can have them without paying you for them, if I choose," said the man, insolently.
"No, Senor," replied Alessandro.
"What's to hinder, then, I'd like to know!" in a brutal sneer. "You haven't got any rights here, whatever, according to law."
"I shall hinder, Senor," replied Alessandro. "I shall burn down the sheds and corrals, tear down the house; and before a blade of the wheat is reaped, I will burn that." Still in the same calm tone.
"What'll you take?" said the man, sullenly.
"Two hundred dollars," replied Alessandro.
"Well, leave your plough and wagon, and I'll give it to you," said the man; "and a big fool I am, too. Well laughed at, I'll be, do you know it, for buying out an Indian!"
"The wagon, Senor, cost me one hundred and thirty dollars in San Diego. You cannot buy one so good for less. I will not sell it. I need it to take away my things in. The plough you may have. That is worth twenty."
"I'll do it," said the man; and pulling out a heavy buckskin pouch, he counted out into Alessandro's hand two hundred dollars in gold.
"Is that all right?" he said, as he put down the last piece.
"That is the sum I said, Senor," replied Alessandro. "Tomorrow, at noon, you can come into the house."
"Where will you go?" asked the man, again slightly touched by Alessandro's manner. "Why don't you stay round here? I expect you could get work enough; there are a lot of farmers coming in here; they'll want hands."
A fierce torrent of words sprang to Alessandro's lips, but he choked them back. "I do not know where I shall go, but I will not stay here," he said; and that ended the interview.
"I don't know as I blame him a mite for feeling that way," thought the man from the States, as he walked slowly back to his pile of lumber. "I expect I should feel just so myself."
Almost before Alessandro had finished this tale, he began to move about the room, taking down, folding up, opening and shutting lids; his restlessness was terrible to see. "By sunrise, I would like to be off," he said. "It is like death, to be in the house which is no longer ours." Ramona had spoken no words since her first cry on hearing that terrible laugh. She was like one stricken dumb. The shock was greater to her than to Alessandro. He had lived with it ever present in his thoughts for a year. She had always hoped. But far more dreadful than the loss of her home, was the anguish of seeing, hearing, the changed face, changed voice, of Alessandro.
Almost this swallowed up the other. She obeyed him mechanically, working faster and faster as he grew more and more feverish in his haste. Before sundown the little house was dismantled; everything, except the bed and the stove, packed in the big wagon.
"Now, we must cook food for the journey," said Alessandro.
"Where are we going?" said the weeping Ramona.
"Where?" ejaculated Alessandro, so scornfully that it sounded like impatience with Ramona, and made her tears flow afresh. "Where?
I know not, Majella! Into the mountains, where the white men come not! At sunrise we will start."
Ramona wished to say good-by to their friends. There were women in the village that she tenderly loved. But Alessandro was unwilling. "There will be weeping and crying, Majella; I pray you do not speak to one. Why should we have more tears? Let us disappear. I will say all to Ysidro. He will tell them."
This was a sore grief to Ramona. In her heart she rebelled against it, as she had never yet rebelled against an act of Alessandro's; but she could not distress him. Was not his burden heavy enough now?
Without a word of farewell to any one, they set off in the gray dawn, before a creature was stirring in the village,-- the wagon piled high; Ramona, her baby in her arms, in front; Alessandro walking. The load was heavy. Benito and Baba walked slowly.
Capitan, unhappy, looking first at Ramona's face, then at Alessandro's, walked dispiritedly by their side. He knew all was wrong.
As Alessandro turned the horses into a faintly marked road leading in a northeasterly direction, Ramona said with a sob, "Where does this road lead, Alessandro?"
"To San Jacinto," he said. "San Jacinto Mountain. Do not look back, Majella! Do not look back!" he cried, as he saw Ramona, with streaming eyes, gazing back towards San Pasquale. "Do not look back! It is gone! Pray to the saints now, Majella! Pray! Pray!"