第27章 汉译英翻译能力的构成模式(9)
书名:
汉译英翻译能力研究
作者名:
马会娟
本章字数:
2938字
更新时间:
2017-02-20 16:25:37
2.翻译的目的
做翻译不是为了检验外语学习,而是为了服务客户。德国功能理论学派认为,翻译是一种有目的的行为。译者在翻译过程中无论作出什么样的决策(如决定保留还是改变原文的功能),都不是任意的...
后续精彩内容,请登录阅读
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
登录订阅本章 >