进学解

本文重在阐释进德修业的道理,指出“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”。作为读书人怕的是自己学业不能精通,而不是怕不被主管官署发现;怕的是自己品德修养没有长进,而不是主管官署考核不公。但作者也借诸生反驳与先生辩解,渲泄了怀才不遇的苦闷。

【原文】

国子先生,晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张,拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;记事者必提其要,篡言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐;焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。排异端,攘斥佛老;补苴罅漏,张皇幽眇;寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍;障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。沉浸浓郁,含英咀华;作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯;周《诰》、殷《盘》,佶屈聱牙;《春秋》谨严,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《诗》正而葩;下逮《庄》《骚》,太史所录,子云、相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为。长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨?不知虑此,而反教人为?”

先生曰:“吁!子来前!夫大木为傑,细木为桷,欂栌、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不由其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡廪粟。子不知耕,妇不知织。乘马从徒,安坐而食。踵常途之促促,窥陈编以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以 为楹,而 医师以昌阳引年,欲进其 苓也。”

【译文】

国子先生早晨走进太学,召集全体学生站在学舍下面,教导他们说:“学业的精通是因为勤勉,而它的荒废是由于玩乐;品德是因为思考而成就,而它的败坏是由于对自己要求不严。现在圣君有贤臣辅佐,法令得以完全施行,除去凶恶奸邪的小人,提拔英俊善良的人。有极小优点的人都被录取,有一技之长的人都被任用。搜罗选拔并且磨炼造就人才。也许也有侥幸而选上的,谁说多才反而不被荐举的呢?只要你们学业精通,不要怕主管官署看不清;只要品德有所成就,不要怕主管官署不公正。”

话还没有说完,有人在行列里笑着说:“先生骗我们吧!我们跟随先生学习,到如今已经有好几年了。先生嘴里不停地朗诵六经的文章,手不停地翻阅百家的书籍,对于记事的史传一定作出提要,对于说理的文章必定探索其中深奥的道理。不厌其繁,务求取得,无论大小都不舍弃。常常点上灯烛,夜以继日地读书,一年到头不辞辛苦。先生对于学业,可以说勤奋了。抵制异端邪说,排斥佛教和道教;弥补儒学的缺漏,阐明圣道的精微。寻找毫无头绪的断绝了的道统,独自广泛地搜寻圣人的遗绪,远接孔、孟的事业。防堵泛滥的百川,使它东流入海,力挽狂澜。先生对于儒学,付出了辛苦的劳动。沉浸在意味浓厚的典籍中,用心地体味着书中的精华。写起文章来,书籍堆满了屋子。向上学习虞夏之书,深远无边;周代的《诰》、殷代的《盘庚》,艰深而难读;《春秋》文辞简约,寓有褒贬;《左传》记事铺张而扩大;《周易》变化奇妙而事理正常;《诗经》义理光大而辞藻华美。向下一直到《庄子》、《离骚》和太史公的《史记》,扬雄和司马相如的著作,有同工异曲之妙。先生的文章,内容博大而文辞奔放流畅。先生少年时代从开始懂得学习起,就勇于实践;成年以后通达事理,处理问题都十分合适。先生的为人,可以说完备了。但是在公的方面不被人们信任,在私的方面得不到朋友的帮助。进退两难,动不动就被指责。才担任了御史,就被降职到边远的南方。做了三年的博士闲官,不能显出治理的才能。命中注定要和仇敌打交道,随时都会倒霉。在暖和的冬天,孩子却喊冷;在丰收的日子里,妻子却叫饿。头顶秃了,牙齿脱落了,直到老死,也不会有什么好处?不知道考虑这些,反而在这里教训别人吗?”

先生说:“吁,你到前面来!如同是盖房子,那些大木料做大梁,小木料做椽子,做斗拱、短柱或者门枢、门橛、门检和门柱等,各自都得到适宜的用场,用来建造房屋,这是木匠的工巧。地榆、朱砂,天麻、青芝,牛溲、马勃,败鼓之皮,兼收并蓄,等待需要时取用而没有遗漏,这是医师的高明。用人明智,选拔公正,各种人物,都能进用。厚重和缓为美好,旷达豪放为杰出,比较优劣,按照他们的才能安排适合的工作,这是宰相用人的方法。过去孟轲善于辩论,孔子之道因而得以阐明,他周游列国,车辙遍天下,最后在奔走中度过了一生。荀卿信守孔子之道,把儒家的学说发扬光大,他为了逃避毁谤到了楚国,结果还是丢了官,老死在兰陵。这两个大儒,他们的言论成为经典,行为成为模范,超越所有的儒者,达到了圣人的地步。然而他们在社会上的遭遇又怎样呢?现在我学业虽然勤奋,但不能遵循儒家的道统;言论虽然多,却不能把握要点;文章虽然写得好,然而对于实际应用却没有帮助;虽然重视品行的修养,可是不被人们所了解和重视。尚且每月领取俸钱,每年消耗禄米;儿子不懂得种田,妻子不知道织布;乘着马跟着仆人,安坐着不劳而食;拘谨地走着寻常道路,看些古书抄袭一点。但是圣主也不加责罚,宰臣也不加斥逐,这不正是我的幸运吗?动不动就遭到毁谤,名声跟着被毁,被放置于闲散的职位,也实在是应该的。至于考虑利禄的有无,计较官职的高低,忘记了自己的才能和什么位置才相称,却指责前人的毛病,这就是所谓责问工匠不把小木桩做柱子,指责医师用菖蒲作长寿药,却想推荐他的豨苓呀。”