- 中高级口译口试主题模板句
- 汪海涛 邱政政主编
- 1043字
- 2020-06-25 10:03:37
序
邱政政寄语:If the boat of your dream doesn't come to you, swim to it.
近年,随着就业形势的日益严峻,英语口译岗位资格证书考试已经在全国的中学、大学校园和白领职场形成“燎原之势”。口译证书为何如此受宠?上海市外语口译岗位资格证书考试办公室的专家们一语道破:口译证书的高含金量和低通过率是其成为学生和职场人士首选的重要原因,而我在八年前开设口译项目之时所提出的“一纸证书+真才实学”的教学宗旨,也恰恰体现了口译考试的这一本质。
秉承“口译成就梦想”的教学理念,口译项目已经成为上海新东方学校最具活力和人气的培训项目,其招生人数连续八年在申城乃至全国位居第一,考试通过率也连续15次在全国遥遥领先。令人骄傲的是,上海新东方已经成为华东乃至全国最大的口译培训基地。
从2003年项目启动至今的11年间,上海新东方培养出15名高级口译最高分得主和20名中级口译最高分得主,年纪最小的中级口译证书获得者9岁的朱哲敏、年纪最小的高级口译证书获得者12岁的骆静怡、金琪,以及全国高级口译最高分得主傅蓉(257.5分)均接受过新东方的口译培训。
同时,令人欣喜的是:2005至2010年的8位上海市高考文、理科状元也都不约而同地来到上海新东方接受口译培训。上海新东方的口译项目更是独家荣获了上海市教育博览会“口译金牌项目”的称号,这充分标志着口译进入了新东方时代!
当然,学习过口译的同学们都知道,上海口译证书考试最大的难度体现在其第二阶段的口试部分。应对口试最有利的武器除了深入研究历年口试真题和口译教程外,还需通过大量行之有效的复习和模拟演练来达到事半功倍的效果。因而每年全国10多万的口译考生都需要一本真正有帮助的口译口试辅导书来进行最终的口译冲刺。
我曾和口译首席主考官Cathy一起编著了《中高级口译口试备考精要》一书,很高兴看到这本书在全国各地的校园里流传,帮助很多考生顺利拿到了证书。不过仍有无数口译学员不断向我咨询如何从根源上提高英汉互译的基本功,而不是到处盲目地找材料练习,如何在考前做到胸有成竹,而不是“临时抱佛脚”。于是,我和高级同传译员、综合能力部总监李锦森老师历时一年半汇总和编著了这本《中高级口译口试主题模板句》。本书主要针对最高频的口译句式,并以模板的形式进行总结和剖析,力求帮助所有口译学员少走弯路,聚焦重点,行之有效地提高口译能力。
考生们有任何关于口译备考的问题,可以登录我的博客http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng或人人网、开心网的公共主页,我会尽己所能帮助大家。
我相信,从你拿到这本书,并开始静下心来理解和背诵这些模板句的那一刻起,你便开始悄然接近你的口译梦想了。
邱政政
于上海新东方学校