第9章 一九五四年 二月十日

  • 傅雷家书
  • 傅雷
  • 846字
  • 2024-09-26 16:04:11

……屋内要些图片,只能拣几张印刷品。北京风沙大,没有玻璃框子,好一些的东西不能挂;黄宾翁的作品,小幅的也有,尽可给你;只是不装框不行。好在你此次留京时期并不长,马虎一下再说。Chopin[肖邦]肖像是我二十三岁时在巴黎买的,又是浪漫派大画家Delacroix[德拉克洛瓦]名作的照相;Mozart[莫扎特]那幅是Paci[百器]遗物,也是好镌版,都不忍让它们到北京光秃秃地吃灰土,故均不给你。

读俄文别太快,太快了记不牢,将来又要重头来过,犯不上。一开头必须从容不迫,位与格必须要记忆,像应付考试般临时强记是没用的。现在读俄文只好求一个概念,勿野心太大。主要仍须加功夫在乐理方面。外文总是到国外去念进步更快。目前贪多务得,实际也不会如何得益,切记切记!望主动向老师说明,至少过二三月方可加快速度。

上海这两天忽然奇暖,东南风加沙土,很像昆明的春天。阿敏和恩德一起跟我念“诗”,敏说你常常背“朝回日日典春衣,每日江头尽醉归”二句,现在他也背得了。我正在预备一样小小的礼物,将来给你带出国的,预料你一定很欢喜。再过一星期是你妈妈的生日,再过一个月是你的生日,想到此不由得悲喜交集。

Hindmith[亨德密特]的乐理明日即寄出,窗帘、桌布、琴盖布,都将由妈妈准备齐全,日内即寄。我们一定设法不要你上邮局拿就是。

……为了争取睡眠时间,希望尽量逼逼自己,把刷牙及大便时间减少。早上起来有没有参加早操?若然,甚望将我们的基本姿势[1]带进去。

这几日开始看服尔德[2]的作品,他的故事性不强,全靠文章的若有若无的讽喻。我看了真是栗栗危惧,觉得没能力表达出来。那种风格最好要必姨、钱伯母[3]那一套。我的文字太死板,太“实”,不够俏皮,不够轻灵。

La fille aux cheveux de lin[《亚麻色头发的少女》]录音太扬,比上海录得更坏。比较之下,德国文化团贝多芬音乐会的录音成绩比较好,琴声逼真一些。恐怕hall[演奏厅]很有关系。总的印象,你的录音(除了琴声不顺耳以外)比台上演奏更令人满意。这大概是我们听的人在家里反而更集中领会的缘故。

不穿的西装仍放在衣箱里,免吃灰。

注释

[1]指太极拳。

[2]即伏尔泰。

[3]必姨指杨必,钱伯母指杨绛。