- 巨人传(下册)(译文名著典藏)
- (法)拉伯雷
- 2584字
- 2020-07-09 17:47:20
第三十三章 毕克罗寿驾前大臣怎样胡乱策划,使他冒可怕的危险
烧饼抢到之后,摩奴阿伊公爵、斯巴达三伯爵、迈尔达伊队长,一齐来到毕克罗寿面前说道:
“大王,今天我们要称你是马其顿的亚历山大以来最有福分、最英勇的国王了。”
毕克罗寿说:“免礼,免礼,戴上帽子吧。”
“多谢大王,”群臣说道,“这是我们应尽之礼。我们的计划是这样的:
“此处只用派一将官带领少数人马留守就行,由于此处地势险要,更有大王设置的堡垒,我们认为万无一失。大王神明,我军可分两路,一路直指高朗古杰及其部下,一举而将他歼灭,不费吹灰之力。这老贱货非常富有,那时,将可得到大批金银;我们称他贱货,并不曾称错,因为高贵的君王一向不名一文。聚敛钱财本是贱人之事啊。
“那时另一路,将直取奥尼斯、圣东日、昂古莫亚和加斯科涅,同时并攻取贝利高、迈多克及艾拉纳。我军所向无敌,城市、堡垒、炮台,唾手可得。一到巴云,圣约翰·德·吕斯和封塔拉比亚,即夺下所有的船只,沿着海岸直驶加里西亚与葡萄牙,一路之上洗劫所有海口,直至里斯本为止。到那时我胜利之师将得到大量海军增援,天主在上,西班牙皆无能之辈,还能不拱手请降!大王经过西比利亚海峡时,特立石柱两根,要比海格立斯石柱还要宏伟,并将海峡改名毕克罗寿海,使大王英名永垂不朽。渡过毕克罗寿海,‘红胡子’自会前来请降,纳贡为奴……”
“我饶他一死,”毕克罗寿说。
他们继续说:“一定要他请求受洗,皈依我教才行。然后乘机攻克突尼斯、希波斯、阿尔及尔、包米纳、柯兰尼亚,索性把巴巴利全部都包括在内。回过头来,也不要放掉马若尔卡、米诺尔卡、撒丁岛、科西嘉,以及利古利亚海其他海岛,还有巴利阿利群岛。然后沿海岸向左,攻占高卢的那尔邦、普罗温斯及阿罗布洛日,接着是热那亚、佛罗伦萨、鲁卡,罗马的政权也跟着完蛋!可怜的教皇老爷已经吓得要死了。”
毕克罗寿说:“老实说,我可不去亲他的鞋。”
“攻下意大利,接着是那不勒斯、喀拉勃里亚、阿普利亚,再把西西里岛和马尔太岛全囊括在内。我真想跟过去罗得岛上的那些有趣的骑士们交交手,好看着把他们杀一个屁滚尿流。”
毕克罗寿说:“我倒想到罗莱多去看看。”
“别急,别急,”他们一齐说道,“那是回来的事。先从那里占领干地亚、塞浦路斯、罗得岛和西克拉底群岛,一起攻下摩里亚。摩里亚已在我们掌握之中。圣特莱尼昂,天主保佑耶路撒冷,苏丹哪里能和大王的势力相比!”
“我要建造所罗门庙,”毕克罗寿说。
“不,还要等一等,”他们说道,“千万别心急。你记得屋大维·奥古斯都斯说的话么?Festina lente。你需要先拿下小亚细亚、喀里亚、利西亚、邦菲里亚、西里西亚、利地亚、腓力基亚、米西亚、比提尼亚、喀拉齐亚、萨塔里亚、萨玛加利亚、喀斯塔迈纳、路卡、萨瓦斯塔,一直到幼发拉底河。”
“我们会看见巴比伦和西奈山么?”毕克罗寿问道。
“这时还不需要看它,”他们说。“渡过希尔坎海,骑马走过两个亚尔美尼亚和三个阿拉伯,还不够忙的么?”
“哎呀,”毕克罗寿叫起来,“我们不是疯了么?我们这群可怜的人!”
“什么?”他们不服气。
“我们在那些沙漠里喝什么呀?据说茹利安·奥古斯都斯和他的军队就是渴死在那里的。”
“我们一切早都安排好了,”他们说。“有九千零一十四条大船,装载盖世无双的美酒,已从叙利亚海给你运到雅法了。那里将准备好二百二十万只骆驼和一千六百只大象,这都是在占领利比亚时在西基玛萨附近猎获的。何况我们将截获所有到麦加朝圣的队伍,他们带的酒还不够你喝么?”
“够是够了,”毕克罗寿说,“只是酒不新鲜。”
“好了,别像一条小鱼啊,”他们说,“一位英雄,一位征服者,一位雄心勃勃、想征服全世界的人,不能尽讲舒服啊!你和军队能够平平安安到达虎河,我们已经要感谢天主了!”
毕克罗寿说:“这时候,我们打垮高朗古杰那个老酒鬼的一路人马做什么呢?”
“他们也没有闲着,”他们说,“我们很快就和他们会师了。他们这时已攻克了布列塔尼、诺曼底、弗兰德斯、海恼特、布拉邦、阿尔特瓦、荷兰、西兰德。他们踩着瑞士人和朗格奈兵的肚子渡过了莱茵河,分一部分队伍打下卢森堡、洛林、香滨、萨瓦,一直打到里昂。在里昂,他们和大王征服地中海凯旋归来的大军会师,一起打垮苏阿比亚、符腾堡、巴维尔、奥地利、摩拉维亚和斯泰利亚,在波希米亚集合。然后合力进攻鲁贝克、挪威、瑞典王国、丹麦、哥特、格陵兰、爱斯特尔兰,一直打到北冰洋。从那里,回头占领奥克尼群岛,攻下苏格兰、英格兰、爱尔兰。再由海路经过沙海,横穿萨玛特,战败并征服普鲁士、波兰、立陶宛、俄罗斯、瓦拉基亚、外西尔伐尼亚,还有匈牙利、保加利亚、土耳其,直捣君士坦丁堡。”
毕克罗寿说:“我们赶快去和他们会师吧,因为我正想做做特拉布松的皇帝呢。我们不把那些土耳其及回回的狗头全杀光么?”
“不杀光干么用呢?”他们说道。“你把他们的财产、土地赏给替你出过大力的人。”
“理当如此,”毕克罗寿说道,“这才是天公地道。我把喀尔马尼、叙利亚和全部巴勒斯坦都赏给你们。”
“了不起!大王,”他们一齐说道,“你真是宽宏大量。多谢,多谢!愿天主保佑你昌盛万代!”
当时在场的有一个年老的贵族,名叫爱式弗隆,是一位阅历丰富、身经百战的老将,他听了这些人的谈话,说道:
“我担心你们这些计划将和牛奶罐子的笑话一样,那个皮匠梦想在一罐牛奶上发大财,结果罐子打破,连饭也没有得吃。你们这样东征西讨,究竟想干什么呢?这样忙碌奔波,结局是什么呢?”
毕克罗寿说:“结局是,回来以后,安安稳稳地休息。”
爱式弗隆说道:
“万一要是回不来呢,别忘了路途遥远、困难重重啊,现在不去冒险,马上回家,不是更好么?”
斯巴达三接口道:“哎呀!我的老天,你真是在做梦!难道要我们躲在火炉旁边、跟太太们一起穿穿珍珠、像萨尔达巴鲁斯那样纺纺线,来消磨这一辈子么?所罗门说得好:‘谁不冒险胆子大,最后无骡亦无马。’”
爱式弗隆接着说:“马尔古斯回答的也不差:‘过分冒险胆子大,最后丢骡又失马。’”
毕克罗寿说:“好了,好了,不谈这个了。我只担心高朗古杰的鬼军队。如果我们都跑到美索不达米亚去,他们抄我们的后路,怎么办?”
迈尔达伊回答说:“有办法。你只消派人送一个小小的命令给莫斯科人,一支四十五万战士的优秀军队马上就会动员起来。如果你派我做带兵的统领,我能为了一把货郎杀一个木梳!我会咬、会踢、会打、会抓、会杀,还会来一个不认账!”
毕克罗寿说:“好,好,赶快下手!拥护我的人都跟我来!”