渔家傲

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边连角起。千里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

宋·范仲淹

注释

塞下:边界要塞。边声:指边塞所特有的风声、号角声、马鸣声等。嶂:高峻的山峰。

诗情画意

这是一首反映边塞军旅生活的词。词的上片写景:大雁向南方飞去没有一丝留恋,边地马嘶风号,角声不断。夕阳西下,群山林立,长烟弥散,城门紧闭。这样萧条荒凉的边地秋景反映了将士生活的艰苦。词的下片抒情:饮下一杯浊酒,想起万里之外的家乡,战事未平,不能早早归乡。哀怨的羌笛响起,霜雪满地,在这寒冷的夜里,将军与士兵都难以入睡,听着笛声,默默流泪。整首词感情丰富,既表达了词人对家乡的思念和功业未成的遗憾,又夹杂着对边地将士艰苦生活的同情。

延伸阅读

【角】

角又称号角,是古代军旅中的常用乐器,由兽角制成,故称角。因其声音高亢凌厉,常用来发号施令或鼓舞士气,后来逐渐运用到皇帝出行、军中宴饮等其他场合,制角材料改用竹木、皮革和铜等。