十五从军征

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人,家中有阿谁?

遥看是君家,松柏累累。

兔从狗窦入,从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

注释

出自《乐府诗集》。冢(zhǒng):坟墓。狗窦:狗进出的墙洞。雉(zhì):野鸡。旅谷:野生的谷子。旅,未经播种而生。下文中的旅葵即野生的葵菜。舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。

诗情画意

参军时风华正茂,归来时白发苍苍,本以为能与家人团聚,却没想到他们未能在战乱中幸存。原来热闹的家现在荒坟累累、松柏杂生,兔子在狗洞中钻进钻出,野鸡在房梁上飞来飞去,院子里长满了野谷,井台上长满了葵菜。老兵舂谷烹饭,采葵做羹,却不知能与谁共享。出门向东望去,泪水沾湿了衣裳。

这首诗通过描写一位从军久征的老兵归乡之后的所见所闻,反映了汉代兵役制度的不合理以及人们对战争的厌恶。作品语言朴实,全用白描的手法,却达到感人的艺术效果。

延伸阅读

【墓前植松柏】

松树和柏树是常青之树,即使在寒冷的冬天也不会凋零,常作为坚强不屈、精神不朽的象征。因此,为了缅怀故人的风姿,表达对故人的思念,人们常在故人墓前种植松柏。