- 图解古文观止
- (清)吴楚材 吴调侯
- 223字
- 2021-03-23 15:13:24
《穀梁传》
《梁传》又称《春秋梁传》。据说它是孔子的再传弟子谷梁赤为解释《春秋》而作的。《梁传》与《公羊传》、《左传》合称“春秋三传”,都是详细阐释《春秋》的书。其中《左传》对《春秋》的阐释重在记事,就是把《春秋》里很简单的记载详细补充;而《公羊传》是根据《春秋》里的句子,专门阐发微言大义;《梁传》则是解释《春秋》里的字词,并说明义理。《梁传》的体例和语言风格与《公羊传》很相近,成书和写定的过程也很类似,但思想的丰富性和社会影响不及《公羊传》。
郑伯克段于鄢
【原文】
克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也[1]。
段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子[2]、母弟,目君。以其目君,知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子,贬之也。段失子弟之道矣。贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑,成于杀也。
于鄢[3],远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
然则为郑伯者,宜奈何?缓追逸贼,亲亲之道也。
【注释】
[1]段:即共叔段,郑庄公的弟弟。[2]世子:古代天子和诸侯的嫡长子。[3]鄢:郑邑名,在今河南鄢陵境内。
【译文】
“克”是什么意思?就是“能够”的意思。能够干什么呢?是能够“杀”的意思。为什么《春秋》上不说“杀”呢?是因为共叔段有一些拥护者。
共叔段,是郑伯的弟弟。怎么知道他是弟弟呢?凡是杀掉世子和同母弟弟的,都称为君,这里称他为君,所以就知道共叔段是弟弟了。共叔段是弟弟,而不称他为弟弟,是公子而又不称他作公子,是贬低他的意思,是因为共叔段丧失了做子弟的道德。贬低共叔段却又更加责备郑伯。为什么更加责备郑伯呢?更加责备郑伯是因为他处心积虑,故意使共叔段走上被杀的道路。
“于鄢”,是说共叔段逃到了遥远的地方。郑伯追杀共叔段就好像从母亲怀里抢过婴儿杀掉那样,所以更加责备他。
然而作为郑伯,该怎么办才算恰当呢?不着急去追杀那逃亡的贼子,这才是亲爱呵护自己亲人的做法!