- 文勇的新SAT单词手稿
- 刘文勇
- 9517字
- 2020-08-30 01:43:26
Unit 2
Group 1
melodic [mɪ‘lɑdɪk] adj. 有旋律的;音调优美的——melody [‘melədɪ] n. 旋律;歌曲;曲调;美妙的音乐
例 It has achieved onrushing omnipresence in our world: millions of hours of its history are available on disc; rivers of digital melody flow on the Internet; MP3 players with forty thousand songs can be tucked in a backpocket or a purse.——SAT 2013年10月北美版,Section 8
它以汹涌之势席卷了我们的世界:数百万小时的历史可以在唱片上听到;数字旋律的河流在网上流淌;存储着四万首歌曲的MP3播放器(小到)可以塞进后袋或钱包里。
记 melod-ic
melod(y) :旋律;歌曲;曲调;美妙的音乐
-ic, -tic*形容词后缀,如“apocalyptic” (启示录的) (SAT OG Test 5, Second Edition, Section 7)
modest [‘mɑdɪst] adj. 谦虚的;谦逊的;端庄的;适度的;中等的;不太大的;不大多的例 When Shigeru Miyamoto was a child, he didn’t really have any toys, so he made his own, out of wood and string. He put on performances with homemade puppets and made cartoon flip-books. He pretended that there were magical realms hidden behind the sliding shoji screens in his family’s little house. There was no television. His parents were of modest means but hardly poor.——SAT 2014年5月,Section 5
当宫本茂还是个孩子的时候,他没有任何玩具,于是他便用木头和线自己做。他用自己做的木偶进行表演,并制作了卡通连环画。他假装在他家的滑动屏风后面藏着一个魔法王国。屋里没有电视,他的父母虽收入不多,但是也不算贫穷。
记 mod-est
mod=manner,如“mode” (方式) (SAT 2012年10月, Section 8)
ess, est=be, 如“disinterested” (公正的) (SAT 2012年5月亚洲版,Section 9)
accomplished [ə‘kɑmplɪʃt] adj. 熟练的;精通的;有造诣的;有技能的;完成了的;实现了的——accomplish [ə‘kɑmplɪʃ] v. 达到;完成;实现;成功做到
例 They were acutely aware of the continuing nature of their experiment in self-government, and they expected future generations to accomplish as much as they had.——SAT 2011年5月北美版,Section 9
他们敏锐地意识到了在自我管理方面的尝试的持续性,并且希望后人能和他们取得一样大的成就。
记 ac-com-pli-sh-ed
ac-=ad-=to,如“achieve” (实现) (SAT 2011年5月北美版,Section 9)
com-=together,如“companionship” (陪伴) (SAT 2011年5月亚洲版,Section 3)
pli, ply=fill; full,如“supply” (提供) (SAT 2012年10月,Section 5)
-(i)sh*动词后缀,如“lavish” (滥用) (SAT 2013年1月,Section 5)
-ed*形容词后缀,如“scorched” (烧焦的) (SAT 2007年1月,Section 3)
dismissive [dɪs‘mɪsɪv] adj. 轻视的;傲慢的;解雇的;驳回的——dismiss [dɪs‘mɪs ] v. 解散;解雇;开除;让……离开;免……的职;不予理会(考虑) ;忽视;不屑;驳回
例 We both knew that the story of Black women was a remarkable one. We also knew that a great many people, over the centuries and even over the last few decades, have not wanted it told. Some have dismissed it, saying it wasn’t worth telling.——SAT OG Test 9, Second Edition, Section 6
我们都知道,黑人女性的故事引人注目。我们同时也知道,几个世纪以来,甚至几十年以来,许多人都不希望这些历史被透露。有的人忽视它,称其不值一提。
记 dis-miss-ive
dis-=away,如“disfigure” (使……变丑) (SAT 2013年1月,Section 5)
miss=send,如“missionary” (传教的) (SAT 2014年1月,Section 2)
-ive*形容词后缀,如“impressive” (令人印象深刻的) (SAT OG Test 10, Second Edition, Section 4)
相关题目:
Saul Williams has won critical acclaim as a musician, poet, and actor, demonstrating that
he is both versatile and________ .
A. melodic B. modest C. accomplished
D. dismissive E. overcommitted
——SAT 2012年5月北美版,Section 8
acerbic [ə‘sɜ:bɪk] adj. 尖刻的;刻薄的
例 Although it is natural to take umbrage at acerbic remarks, Latoya always went to great pains to act as though she was not affronted when people harshly criticized her.——SAT 2013年1月,Section 2
尽管在面对一些尖酸刻薄的评价时,生气是件很自然的事,但是拉托亚在人们严厉批评她时,总会煞费苦心地假装没有被冒犯。
记 acerb-ic
acu, acerb=sour, sharp, 如“acutely” (敏感地) (SAT 2011年5月北美版,Section 9)
-ic*形容词后缀,表示“与……有关的” “……的” ,如“gigantic” (巨大的) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 5)
barbed [bɑ:bd] adj. 有刺的;讽刺的;有倒钩的; (话语等)尖刻的,尖锐的记 barb-ed
barb:倒钩;伤人的话
-ed*形容词后缀,如“borrowed” (借来的) (SAT 2010年5月,Section 4)
discreet [dɪ‘skri:t] adj. 谨慎的;小心的记 dis-creet
dis-=apart,如“distressed” (忧虑的) (SAT 2009年10月,Section 2)
cret, creet=separate,如“secretary” (秘书) (SAT 2009年10月,Section 2)
droll [drəʊl] adj. 滑稽的;诙谐的;好笑的;逗趣古怪的
例 The candidate responded to the monotony of campaigning by being droll, relieving the tedium with her wry sense of humor.——SAT 2013年5月亚洲版,Section 2候选人对竞选的单调乏味回之以玩笑,用她那略带讽刺的幽默感来缓解沉闷。
affront [ə‘frʌnt] v. 冒犯;面对;公开侮辱记 af-front
af-=ad-=to,如“affirmation” (肯定) (SAT 2010年5月,Section 4)
front=forehead,如“frontier” (边疆) (SAT 2011年5月亚洲版,Section 6)
unaffected [ˌʌnə‘fektɪd] adj. 不受影响的;自然的;不矫揉造作的
记 un-af-fect-ed
un-=not,如“unreliable” (不可靠的) (SAT 2011年5月北美版,Section 3)
af-=ad-=to,如“affirm” (断定) (SAT 2012年5月北美版,Section 8)
fect=make,如“affection” (感情) (SAT OG Test 8, Second Edition, Section 8)
-ed*形容词后缀,如“indentured” (受契约束缚的) (SAT OG Test 7, Second Edition, Section 2)
intimidated [ɪn‘tɪmɪdeɪtɪd] adj. 害怕的;受到惊吓的
例 Fretfully, she would wander around the house, bored, but afraid to interrupt; she was like an intimidated child.——SAT 2005年3月,Section 2
她在房子周围焦急地徘徊,无聊至极,但却不敢打扰;她就像一个受到惊吓的孩子。
记 in-tim-id-at-ed
in-=make,如“impair” (损害) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 8)
tim=fear,如“timorous” (胆小的) (SAT 2008年1月,Section 5)
-id*形容词后缀,如“acid” (酸的) (SAT 2007年1月,Section 3)
-at(e)*动词后缀,如“reverberate” (使反响) (SAT 2013年1月,Section 2)
-ed*形容词后缀,如“alleged” (所谓的) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 8)
相关题目:
Although it is natural to take umbrage at remarks, Latoya always went to great
pains to act as though she was not when people harshly criticized her.
A. acerbic... affronted B. barbed... unaffected C. discreet... flustered
D. droll... intimidated E. churlish... mollified
——SAT 2013年1月,Section 2
fluent [‘flu:ənt] adj. 流畅的;流利的;易于流动的;顺畅的——fluency [‘flu:ənsɪ] n. 流畅;流利
例 But some people who gain fluency in expressing multiple aspects of self may find it harder to develop authentic selves.——SAT 2011年5月亚洲版,Section 3
但是某些能流利地展示自己多面性的人可能会觉得做真实的自己更困难。
记 flu-ent
flu=flow,如“flush” (奔涌) (SAT 2013年5月北美版,Section 2)
-ent*形容词后缀,如“current” (现在的) (SAT 2006年1月,Section 7)
daunting [‘dɔ:ntɪŋ] adj. 使人畏缩的;使人气馁的;令人却步的
例 The task of tailoring a life to fit a neat and cohesive narrative is a daunting one: an awkward and sometimes uncomfortable process of wading barefoot into the still and often murky waters of someone else’s life, interrogating her choices, speculating about her motives, mapping her movements, and weighing her every word.——SAT 2011年10月,Section 8将生活剪裁成一个简洁、联系紧密的故事是一项令人生畏的任务:一个尴尬的、有时令人不舒服的过程,要赤脚踏入他人平静有时又混乱的生活、质问她的选择、推测她的动机、映射她的动作并且权衡她说的每个字。
记 daunt-ing
daunt:使气馁;使畏缩;恐吓
-ing*形容词后缀,把动词变为形容词的形式,如“edifying” (有教化意味的) (SAT 2009年10月,Section 2)
adroit [ə‘drɔɪt] adj. 敏捷的;灵巧的;熟练的
例 Because Russell was such a memorable and adroit public speaker, many people mistook his ability to talk about a wide range of topics for genuine erudition.——SAT 2012年1月,Section 8
因为罗素是著名的才思敏捷的公众演讲家,许多人将他可以谈论多种领域的话题的能力误以为是真正的博学。
animosity [ˌænɪ‘mɑsətɪ] n. 憎恶;恶意;仇恨;敌视;敌意
例 Maybe it’s the American obsession with race that makes it so difficult for us as a nation to get rid of our fear that difference implies, even guarantees, animosity and opposition.——SAT OG Test 9, Second Edition, Section 6也许是美国人对种族的痴迷,使得我们作为一个整体民族却难以摆脱对差异的恐惧,因为恐惧暗含着,甚至必然导致敌视和对立。
记 anim-os-ity
anim=mind,如“equanimity” (平静) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 8)
-ity*抽象名词后缀,如“ethnicity” (种族特点) (SAT 2008年1月,Section 5)
evasiveness [ɪ‘veɪsɪvnəs] n. 逃避,推诿;模棱两可——evasive [ɪ‘veɪsɪv] adj. 逃避的;托辞的;推托的;回避的;含糊其词的
例 This was the source of endless fascination to me, because it meant that even with this primitive device one could listen to the world. At first I couldn’t understand how it worked. Why was reception so much better at night? Why was it so infuriatingly variable? I asked my father, who looked evasive and said it had something to do with “the whachamacallit sphere”(he always called complicated things the whachamacallit), but this gave me enough of a steer to go to the local library and start digging.——SAT 2011年5月北美版,Section 5
这对我有着无穷无尽的吸引力,因为这意味着,即便是简单粗糙的设备,人们也可以通过它聆听世界。一开始我不理解它的工作原理。为什么它在晚上的接收能力这么好?为什么它的变化如此令人生气?我问父亲,他似乎也是含糊其词,说这跟“那东西”没有关系(他总是把某些复杂的东西称为“那东西” ) ,但这却给了我足够的建议去当地的图书馆里挖掘答案。
记 e-vas-ive-ness
e-=ex-=out,如“expedition” (远征) (SAT 2009年1月,Section 7)
vas, vade=go,如“pervade” (遍布;弥漫) (SAT 2008年1月,Section 2)
-ive*形容词后缀,如“recessive” (隐性的) (SAT 2006年5月,Section 7)
-ness*名词后缀,能将形容词变成抽象名词,如“faddishness” (风行一时) (SAT 2012年10月,Section 3)
diffidence [‘dɪfɪdəns] n. 无自信;羞怯;胆怯;内向;谦虚——diffident [‘dɪfɪdənt] adj. 羞怯的;缺乏自信的;谦虚谨慎的
例 Though Judd is typically diffident and reserved in social gatherings, at last night’s reception he spoke and acted with uncharacteristic aplomb.——SAT 2013年10月北美版,Section 3
虽然一般来说贾德在社交场合中表现得非常羞怯和内敛,但是在昨天晚上的招待会上他的言行举止透着不同寻常的沉着镇定。
记 dif-fid-ence
dif-=dis-=apart,如“differ” (使相异) (SAT OG Test 10, Second Edition, Section 9)fid=trust,如“confident” (自信的) (SAT 2014年1月, Section 8)
-ence*抽象名词后缀,如“ambivalence” (矛盾情绪) (SAT 2012年10月, Section 8)
erudition [ˌerJ‘dɪʃn] n. 博学;学识
例 The intellectual heroes of the United States have tended to be inventors like Thomas Edison and Benjamin Franklin, practical individuals whose contributions arose largely through direct interaction with the “real world”. Common sense over abstract learning, hands-on experience over erudition: this has long been an unspoken national creed.——SAT 2012年5月亚洲版,Section 9
美国的知识分子往往是像托马斯·爱迪生和本杰明·富兰克林这样的发明家,这些人注重实际,他们的贡献大部分来自与“真实世界”的直接互动。常识凌驾于抽象学习,亲身实践凌驾于渊博学识:这一直是一个不言而喻的国家信条。
记 e-rudi-tion
e-=ex-=out,如“exceedingly” (非常) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2)
rudi=crude,如“rudimentary” (初级的) (SAT OG Test 6, Second Edition, Section 3)
-tion*抽象名词后缀,表示“行为” “过程” ,如“reaction” (反应) (SAT 2012年5月北美版,Section 3)
相关题目:
Because Russell was such a memorable and public speaker, many people mistook
his ability to talk about a wide range of topics for genuine .
A. enervating... inquisitiveness B. charismatic... animosity
C. fluent... evasiveness D. daunting... diffidence
E. adroit... erudition
——SAT 2012年1月,Section 8
Group 2
supporter [sə‘pɔ:tə] n. 支持者;拥护者
例 Arts supporters counter that without government money, PBS will not be able to sustain its financial commitment to the creation of television that deals with nonmainstream, culturally diverse topics and art forms.——SAT 2010年10月,Section 7
艺术的支持者反驳说,如果没有政府的钱,美国公共广播公司将无法维持其处理非主流、多元文化主题和艺术形式的电视作品的财务承诺。
记 sup-port-er
sup-=sub-=under,如“supplement” (补充) (SAT 2014年1月,Section 8)
port=carry,如“reporter” (记者) (SAT 2008年1月,Section 5)
-er*表示“人”的名词后缀,通常表示“从事……职业的人” ,如“trainer” (训练者;培训者) (SAT 2007年5月,Section 3)
spectator [‘spekteɪtə] n. 观众;旁观者
例 His sufferings were hailed with the greatest joy by a knot of spectators, and I felt utterly confounded.——SAT OG Test 10, Second Edition, Section 6旁观的人看着他的痛苦都哄堂大笑,我彻底地惊呆了。
记 spect-at-or
spect=see,如“spectacle” (景象) (SAT 2006年10月,Section 2)
-at(e)*动词后缀,其名词形式是-ation,如“eliminate” (消除) (SAT 2008年5月,Section 7)
-or*表示人的后缀,表示与-ee相对的人,如“narrator” (叙述者) (SAT 2014年5月,Section 8)
advocate [‘ædvəkət] n. 支持者;倡导者;辩护律师——advocate [‘ædvəkeɪt] v. 提倡;主张;拥护
例 He ingeniously harnessed their ideas to his views to advocate sweeping social change.——SAT 2005年10月,Section 2
他巧妙地利用了他们的思想来形成自己支持彻底的社会变革的观点。
记 ad-voc-ate
ad-=to,如“addict” (痴迷者) (SAT 2007年1月,Section 8)
voc=call,如“vocalist” (声乐家) (SAT 2013年5月北美版,Section 2)
-ate*表示人的后缀,如“candidate” (候选人) (SAT 2008年10月,Section 5)
enemy [‘enəmɪ] n. 敌人;仇敌;反对者;敌军
例 The enemy of artists like Magritte is naïve realism—the dogged assumption that the human sensory apparatus accurately records the one and only real world, of which the human brain can make but one accurate model.——SAT 2008年10月,Section 5
包括玛格里特在内的艺术家的敌人是朴素实在论——一个顽固的假说,称人类感官可以准确记录这独一无二的真实世界,在这个世界里人类大脑可以构建唯一的精确模型。
记 en-em-y
en-=in-=not,如“ “inevitably” (不可避免地) (SAT 2013年10月北美版, Section 8)
em, am=love,如“enamor” (使迷恋) (SAT 2011年5月北美版,Section 6)
-y; -yer*表示人的后缀,如“lawyer” (律师) (SAT 2014年1月,Section 2)
sponsor [‘spɑnsə] n. 赞助人;赞助机构;倡议人——sponsor [‘spɑnsə(r)] v. 赞助;倡议;发起;纵容
例 Dr. Betty Dong had the misfortune to be involved in one of the most egregious of these new assignments as the director of a study sponsored by a British pharmaceutical company.——SAT 2012年5月亚洲版,Section 3
作为英国制药公司赞助的一项研究的总监,董贝蒂博士很不幸参与到这些新任务当中最恶劣的任务中。
记 spons-or
spons; spond=promise,如“correspondence” (一致) (SAT 2012年5月北美版,Section 2)
-or*表示人的后缀,拉丁文-or, -ator,表示与-ee相对的人,如“mentor” (导师)(SAT OG Test 7, Second Edition, Section 5)
restore [rɪ‘stɔ:] v. 恢复;修复;重建;修补;归还
例 Pleistocene rewilding will not restore evolutionary potential to North America’s extinct animals, because the species in question are evolutionarily distinct, nor will it restore the ecological potential of North America’s modern ecosystems, because they have continued to evolve over the past 13,000 years.——SAT 2010年10月,Section 3
更新世野生动物复兴计划不会恢复北美已灭绝动物的进化潜力,因为所讨论的物种是已经灭绝的,也不会恢复北美现代生态系统的生态潜力,因为在过去的1.3万年里它们在不停地进化。
记 re-store
re-=again,如“repository” (储藏室) (SAT 2006年1月,Section 3)
store:贮存;存储;容纳
abolish [ə‘bɑlɪʃ] v. 废除;废止;取消;罢黜
例 Sociologists had been studying and criticizing this value scheme. Rock and roll, however, didn’t propose to study it; rock and roll proposed to abolish it.——SAT 2009年1月,Section 9
社会学家一直都在研究并批评这种价值体系。但是,摇滚乐的意图并不是去研究它,而是去废除它。
oppose [ə‘pəʊz] v. 反对;对抗;抵抗;抗争;与……争辩
例 Inequalities between women and men still appeared to many northerners, even those who opposed slavery, as manifestations of natural differences.——SAT OG Test 10, Second Edition, Section 4
在许多北方人看来,甚至在反对奴隶制的人眼中,男人和女人之间的不平等是生理不同的表现。
记 op-pose
op-=against,如“oppressed” (受压迫的) (SAT 2007年10月,Section 4)
pos, pose=put; place,如“predisposition” (倾向) (SAT 2012年5月亚洲版, Section 7)
defy [dɪ‘faɪ] v. 藐视;违抗;挑衅;使不可能(理解或解释)
例 Chauvinistic about our human need to wake by day and sleep by night, we come to associate night dwellers with people up to no good, people who have the jump on the rest of us and are defying nature, defying their circadian rhythms.——SAT OG Test 4, Second Edition, Section 5
享有优越感的人类依据自己白天活动夜里睡觉的习性,总是将黑夜出行的人和不怀好意的人联系到一起——抢在我们所有人之前,违反大自然,违反24小时节律的人。
记 de-fy
de-=dis-=apart,如“dispute” (争论) (SAT 2012年5月北美版,Section 2)
fy, fid=trust,如“perfidy” (背信弃义) (SAT 2006年10月,Section 5)
recommend [ˌrekə‘mend] v. 推荐;推崇;建议;介绍;劝告;使受欢迎(有优势)
例 I’ve learned too much I didn’t need to know about too many people’s everyday lives—lives without anything particularly extraordinary to recommend them, except the bloggers’ own
sense of importance.——SAT 2012年1月,Section 4
我了解了太多我并不需要了解的很多人的日常生活——那些没有任何特别出众之处值得去推荐的生活,除了博主自我感觉很重要之外。
记 re-com-mend
re-=again,如“recognition” (识别) (SAT 2006年10月,Section 2)
com-=together with,如“compute” (计算) (SAT 2006年10月,Section 2)
mend; mand=order,如“demand” (需要) (SAT 2011年5月亚洲版,Section 3)
相关题目:
A firm ___________ of peace, Montana congresswoman Jeannette Rankin was the only
lawmaker to_________ the United States’ entry into both world wars.
A. supporter... restore B. spectator... abolish
C. advocate... oppose D. enemy... defy
E. sponsor... recommend
——SAT 2013年5月北美版,Section 6
maverick [‘mævərɪk] n. 不随俗者;持不同意见的人;特立独行的人——maverick [‘mævərɪk] adj. 持不同意见的;特立独行的
例 Now some maverick biologists argue that this widely held notion of the inbred cheetah may be wrong, an artifact of test-tube manipulations with little relevance to the cat’s workaday world.——SAT 2006年5月,Section 7
如今有些持不同意见的生物学家认为,猎豹近亲交配这个普遍接受的观点有可能是错的,这只不过是一种试管操作产生的人为结果,跟猫科动物的日常生活几乎无关。
alarmist [ə‘lɑ:mɪst] n. 轻事重报的人;危言耸听的人;杞人忧天的人
例 The economist had a reputation as an alarmist; his colleagues liked to tease him that he foresaw recessions because he looked for trouble.——SAT 2014年5月,Section 4
这个经济学家被认为是一个危言耸听的人:他的同事喜欢取笑他,说他预测经济会衰退是因为他总盼着出点乱子。
记 alarm-ist
alarm:惊慌
-ist*名词后缀,表示“……主义者”“从事……的专家” ,如“neurologist”(神经专家)
(SAT 2006年5月,Section 2)
scholar [‘skɑlə] n. 学者;文人学士;有文化的人;奖学金获得者
例 Native American scholar Paula Gunn Allen argues that this factor must be peripheral, however, because people in societies without writing traditionally have had more finely developed memories than do people who use writing.——SAT 2009年10月,Section 2
然而,美国原住民学者保拉·狄·艾伦却认为,这个原因是次要的,因为与惯用文字记录的社会相比,缺乏文字记录的社会的人们向来拥有更好的记忆力。
记 schol-ar
schol 即“school” (学校;学院;学派)
-ar*表示人的名词后缀,是“-er”的变形,如“beggar” (乞丐) (SAT 2006年1月,Section 9)
expect [ɪk‘spekt] v. 预期;预料;期望;期待;指望;认为
例 They don’t like prey that flashes. Grab it, it explodes into light in their scratchy little arms, and they drop it. An odd bit of behavior, really, because the alga, so far as we know, doesn’t taste nasty, or sting, or do anything unpleasant to the predator, and you might reasonably expect the copepod to habituate to the flashes after a few tries.——SAT 2008年1月,Section 2
它们(桡足动物)不喜欢捕捉会发光的猎物。当它们抓住猎物,而猎物在它们带有毛刺的小胳膊中发出光时,它们就会丢掉猎物。这的确是一种奇怪的行为,因为据我们所知,海藻不难吃,也没有刺,更不会对捕猎者有任何不利;你可能会因此期待这些桡足动物在经过一些尝试后会逐渐适应那些发光行为。
记 ex-pect
ex-=out,如“exhilarate” (使高兴) (SAT 2008年5月,Section 9)
pect, spec=look,如“specimen” (样本) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 5)
disregard [ˌdɪsrɪ‘ɡɑ:d] v. 不理会;无视;漠视;不顾
例 The flouting of conventional wisdom and refusal to conform carry with them many risks. This is nowhere more true than in the Art World, certain quarters of which tend to be very much doctrinaire and elitist. However, I calculated the risks—and, I say this with an admitted degree of arrogance, I disregarded them.——SAT OG Test 8, Second Edition,
Section 5
傲视传统智慧并拒绝循规蹈矩本身就是有风险的。这一点在艺术世界中再正确不过了。艺术界有时会非常教条,崇尚精英主义。但我已经计算过风险——在说底下这句话时我承认自己带着几分自负——但我无视它们。
记 dis-re-gard
dis-=not,如“disaster” (灾祸) (SAT 2013年1月,Section 9)
re-=again,如“replenishing” (补充的) (SAT 2008年5月,Section 4)
gard=guard=watch
foresee [fɔ:‘si:] v. 预见;预知;预料记 fore-see
fore-=before,如“forebear” (祖先) (SAT 2010年5月,Section 2)see:看见;领会
enjoy [ɪn‘dʒɔɪ] v. 欣赏;喜欢;热爱;享受;享有(权利、特权、利益等)
例 There ain’t any man enjoys a sightly bit of nature—a smooth piece of interval with half a dozen good-sized wine-glass elms in it—more than I do.——SAT 2008年5月,Section 4其实没有人比我更热爱自然景观——那片柔美的、栽有像半打酒杯一样优美树形的榆树的开阔地。
相关题目:
The economist had a reputation as_______ ; his colleagues liked to tease him that
he __________ recessions because he looked for trouble.
A. a maverick... expected
B. an ogre... disregarded
C. an alarmist... foresaw
D. an indigent... downplayed
E. a scholar... enjoyed
——SAT 2014年5月,Section 4
Group 3
improve [ɪm‘pru:v] v. 提高;改善;改进;改良;增进;加快;增加;变得更好
例 In addition, the new, big buildings must be all in one place so they will show. They’ll not only serve the arts, they’ll improve the surrounding property values.——SAT 2005年3月,Section 8
此外,新的大型建筑必须建在同一个地方以便展示。它们不仅仅服务于艺术,还会提高周边资产的价值。
记 im-prove
im-=in-=in,如“inflate” (使膨胀) (SAT 2013年5月北美版,Section 8)古法文prou=frofit
disrupt [dɪs‘rʌpt] v. 破坏;扰乱;使瓦解;使分裂;使中断;使陷于混乱
例 Yes, the plan might help conserve and maintain the evolutionary potential of some endangered African and Asian animals. But it cannot restore the evolutionary potential of extinct species, and it may irreparably disrupt current ecosystems.——SAT 2010年10月,Section 3
是的,这个计划可能有助于保护和维系一些濒危的亚非动物的进化潜力。但是它不可能恢复已经灭绝物种的进化潜力,而且有可能给现在的生态系统造成无法弥补的破坏。
记 dis-rupt
dis-=apart,如“dissolve” (消失) (SAT 2009年5月,Section 7)
rupt=break,如“eruption” (爆发) (SAT OG Test 8, Second Edition, Section 5)
inhibit [ɪn‘hɪbɪt] v. 抑制;禁止;约束
记 in-hibit
in-=in,如“investigation” (调查) (SAT 2014年5月,Section 8)
habit, hibit =have; live,如“habitat” (栖息地) (SAT 2010年10月,Section 3)
alter [‘ɔ:ltə] v. 改变;更改;修改;变动
例 Beavers, ants, and human beings are all part of the web of life that exists on our planet. As part of their survival strategy, they alter their environments and build shelters.——SAT 2006 年10月,Section 5 ; SAT 2012年10月,Section 3海狸、蚂蚁以及人类都是存在于这个星球上生命之网的一部分。作为生存策略的一部分,它们改变环境并建造可以躲避风雨的住所。
obliterate [ə‘blɪtəreɪt] v. 消除;消灭;涂去;冲刷;忘掉记 ob-liter-ate
ob-=over,如“obfuscate” (使模糊) (SAT 2011年1月,Section 4)
liter=letter,如“literary” (文学的) (SAT 2006年10月,Section 9)
-ate*动词后缀,其名词形式是-ation,如“reverberate” (使反响) (SAT 2013年1月,Section 2)
nominal [‘nɑmɪnl] adj. 名义上的;有名无实的;微不足道的;名词性的
记 nomin-al
nomin=name,如“denominator” (共同点) (SAT 2007年1月,Section 8)
-al*形容词后缀,表示“有关……” “有……性质” ,如“original” (原始的) (SAT 2007年10月,Section 8)
negligible [‘neɡlɪdʒəbl] adj. 极小的;微不足道的;可以忽略的
记 neg-lig-ible
neg=deny,如“negotiation” (谈判的) (SAT 2009年10月,Section 5)
leg, lig=gather,如“legend” (传奇) (SAT 2012年1月,Section 4)
-ible*形容词后缀,表示“有能力” “适合” ,被修饰的名词有被动的意思,如“horrible”(可怕的) (SAT 2009年5月,Section 5)
deleterious [ˌdelə‘tɪrɪəs] adj. 有毒的,有害的
例 By altering many aspects of natural river ecosystems, some dams cause serious harm, producing deleterious effects on water, land, wildlife, and even the atmosphere.——SAT 2013年1月,Section 2
通过改变自然河流生态系统的许多方面,一些大坝带来了严重的危害,对水质、土地、野生动物甚至是大气都造成了有害影响。
记 deleter-ious
deleter=destroyer
-ious*形容词后缀,表示“充满了” ,如“noxious” (有害的) (SAT 2011年10月,Section 3) salutary [‘sæljətərɪ] adj. 有益的;有利的
记 salut-ary
salut=health,如“salute” (致敬) (SAT 2009年10月,Section 5)
-ary*形容词后缀,如“imaginary” (虚构的) (SAT 2011年10月,Section 7)
相关题目:
By________ many aspects of natural river ecosystems, some dams cause serious harm,
producing ___________ effects on water, land, wildlife, and even the atmosphere.
A. improving... pernicious B. disrupting... nominal
C. inhibiting... negligible D. altering... deleterious
E. obliterating... salutary
——SAT 2013年1月,Section 2
idealism [aɪ‘di:əlɪzəm] n. 唯心主义,理想主义;理念论——ideal [aɪ‘di:əl] n. 理想;理念;信念;目标;模范;典范
例 But Garvey’s fixed belief in the idea of Black racial purity, his obsession with Africa as the solution to the problems of its scattered peoples, and his refusal to allow any liberal idea to deflect his purpose differed greatly from Du Bois’s ideals.——SAT OG Test 8, Second Edition, Section 2
但加维与杜波依斯的理念还是有很大分歧的,前者坚信黑人的种族纯粹性,坚持只有非洲才能解决其离散人民的问题,除此之外,他不允许任何自由主义思想阻止他达到自己的目的。
记 ideal-ism
ideal:理想;理念;信念
-ism*抽象名词后缀,表示“主义” “学说” “特性” ,如“mechanism”(机制)(SAT OG Test 10, Second Edition, Section 6)
ambition [æm‘bɪʃn] n. 野心,雄心;理想;抱负,志向
例 This occurs because in many areas of society admitting that one is fatigued and sleepy is considered a mark of weakness or lack of ambition and drive.——SAT 2007年5月,Section 3会发生这种情况是因为在社会的许多领域,承认疲乏困顿者会被认为是懦弱或是缺少抱负和活力。
记 amb-it-ion
amb-=ambi-=about,如“ambience” (周围环境) (SAT 2012年5月亚洲版, Section 4)it=go,如“initiate” (开始) (SAT 2014年5月,Section 2)
-ion*抽象名词后缀,表示“行为” “过程” ,如“addition” (添加) (SAT 2005年3月,Section 8)
lethargy [‘leθədʒɪ] n. 昏睡;死气沉沉;无精打采;无生气;嗜睡(症)
例 They insist that, far from displaying the negative effects of lethargy and feebleness seen in other animals known to be genetically homogeneous, cheetahs are in many ways quite robust.——SAT 2006年5月,Section 7
他们坚持称,猎豹在很多方面都非常健壮,完全不同于其他基因相同的动物身上呈现出来的死气沉沉和虚弱无力的消极效应。
perfectionism [pə‘fekʃənɪzəm] n. 完美主义;至善论——perfection [pə‘fekʃn] n. 完美;完善
例 In the middle of the anger that was my home and the upheaval of a changing world in which it seemed I had no place, our semimonthly excursions to the library were a piece of perfection.——SAT 2007年5月,Section 8
从家的争吵和世界的变动中(这个变化的世界中好像没有我的一席之地)抽身而出,每半个月去一次图书馆使生活更加完美。
记 per-fect-ion-ism
per-=throughly,如“performance” (表演) (SAT 2009年1月,Section 7)
fect=make, do,如“affect” (假装) (SAT 2009年1月,Section 7)
-ion*抽象名词后缀,表示“行为” “过程” ,如“stipulation” (约定) (SAT 2006年1月,Section 9)
-ism*名词后缀,表示“主义” “学说” “特性” ,如“imperialism” (帝国主义) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 2)
despondency [dɪ‘spɑndənsɪ] n. 泄气;意气消沉;沮丧
记 de-spond-ency
de-=dis-=away,如“dispossessed” (被剥夺权利的) (SAT OG Test 5, Second Edition, Section 7)
spond=promise,如“respond” (做出反应) (SAT 2014年1月,Section 6)
-ency*抽象名词后缀,如“decency” (礼数) (SAT OG Test 7 , Second Edition, Section 8)
empathy [‘empəθɪ] n. 神入;移情作用;同感能力
例 Because chimpanzees exhibit behavior so remarkably similar to some human behavior, scientists observing them in the wild often develop a degree of empathy with the individuals being studied.——SAT 2008年1月,Section 2
因为黑猩猩展示的行为举止和人类的某些行为极其相似,当科学家们在野外对其进行观察时,常常会对他们所研究的个体产生不同程度的共情。
记 em-path-y
em-=en-=in,如“engraving” (雕刻) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 5)
path=feeling,如“pathetically” (可悲地) (SAT 2012年5月北美版,Section 5)
-y*抽象名词后缀,如“injury” (伤害) (SAT 2011年1月,Section 3)
banality [bə‘nælətɪ] n. 平庸;平凡;陈腐;陈词滥调;老套
记 ban-al-ity
ban=forbid; proclaim,如“banish” (驱逐) (SAT 2007年5月,Section 3)
-al*抽象名词后缀,如“betrayal” (背叛) (SAT 2010年5月,Section 4)
-ity抽象名词后缀,如“insecurity” (不安) (SAT OG Test 1, First Edition, Section 8)
kindness [‘kaɪndnəs] n. 仁慈;好意;善意;和蔼;亲切;友好的行为
例 All of their kindnesses were remembered and brooded over; any past kindness Mrs. Deverell had done—and they were many—only served to underline the change which had come over her.——SAT 2005年3月,Section 2
他们所有的善意都被记起、被沉思;弗雷尔太太做过的任何善行——许多善行——都只是在彰显她所经历的变化。
记 kind-ness
kind:亲切的
-ness*抽象名词后缀,能将形容词变成抽象名词,如“restlessness” (坐立不安) (SAT 2005年3月,Section 2)
insolence [‘ɪnsələns] n. 粗鲁;傲慢;傲慢无礼的行为——insolent [‘ɪnsələnt] adj. 无礼的;傲慢的;粗野的;无耻的
例 What defies our will can provoke anger and resentment, but it may also arouse awe and respect. It depends on whether the obstacle appears noble in its defiance or squalid and insolent.——SAT 2008年5月,Section 9
虽然,所有藐视我们意志的事物会使人愤怒和产生怨恨,但它同时也可能使我们产生一种敬畏和尊重的感情。这取决于这个东西在蔑视的时候是显现了一种庄严肃穆还是
卑劣无耻。
记 in-sol-ence
in-=against
sol=swell
-ence*抽象名词后缀,如“violence” (暴力) (SAT 2005年10月,Section 2)
相关题目:
Steve tempers his __________ with ______________ : despite his intense desire to succeed, he
remains sensitive to the feelings of others.
A. idealism... despondency B. ambition... empathy
C. determination... banality D. lethargy... kindness
E. perfectionism... insolence
——SAT 2012年5月亚洲版,Section 6