Unit 3

Group 1

courageous [kə‘reɪdʒəs] adj. 勇敢的;有胆量(勇气)的

例 I admire her for the courageous and remarkable life she led and for the contributions she made without any promise of immediate reward.——SAT 2011年10月,Section 8

我之所以钦佩她是因为她的生活充满勇气和不平凡,因为她在没有任何直接奖励的承诺下作出的贡献。

记 cour-age-ous

cour, cord=heart,如“cordially” (诚恳地) (SAT 2014年5月,Section 2)

-age*抽象名词后缀,如“marriage” (婚姻) (SAT 2006年10月,Section 9)

-ous*形容词后缀,表示“充满了” ,如“incongruous” (不协调的) (SAT OG Test 8, Second Edition, Section 5)

competent [‘kɑmpɪtənt] adj. 有能力的;能胜任的;足够的

例 Sardonically, he mused that about ten years earlier, all competent proofreaders must have disappeared.——SAT 2012年5月北美版,Section 8

他若有所思地讽刺说早在大约十年前,所有能干的校对员一定都消失了。

记 com-pet-ent

com-=together,如“commiserate” (同情) (SAT 2011年10月,Section 8)

pet=seek; stive,如“appetizer” (开胃品) (SAT 2014年1月, Section 6)

-ent*形容词后缀,如“prevalent” (流行的) (SAT 2012年1月,Section 2)

disapproving [ˌdɪsə‘pru:vɪŋ] adj. 不赞成的;反对的;不喜欢的——disapproval [ˌdɪsə‘pru:vl] n.反对;不赞成;不同意;不喜欢;反感

例 My only hope of growing seemed to point in an upward social direction; but that direction aroused in me a characteristic disapproval and distaste.——SAT OG Test 1, First Edition,

Section 2

我只希望向着上流社会发展,可途中却感到一阵阵特有的反感和厌恶。

记 dis-ap-prov-ing

dis-=not,如“disembodied” (空洞的) (SAT 2007年10月,Section 8)

ap-=ad-=to,如“appraise” (评价;评估) (SAT 2006年5月,Section 7)

prov, proof=test,如“waterproof” (防水的) (SAT 2012年5月亚洲版,Section 7)

-ing*形容词后缀,把动词变为形容词的形式,如“dazzling” (耀眼的) (SAT 2009 年1月,Section 3)

antagonistic [ænˌtæɡə‘nɪstɪk] adj. 敌对的;反对的;对抗的;对立的;不相容的;逆反的

例 Do not try to puzzle your reader unnecessarily; a puzzled reader is an antagonistic reader.——SAT 2010年1月,Section 7

不要试图给你的读者造成不必要的困惑,一个困惑的读者即是一个对立的读者。

记 ant-agon-ist-ic

ant-=anti-=against,如“antidote” (解药) (SAT 2010年5月,Section 4)

agon=struggle,如“protagonist” (主角) (SAT 2009年5月,Section 9)

-ist*表示“人”的名词后缀,如“geologist” (地质学家) (SAT 2009年10月,Section 6)

-ic*形容词后缀,表示“与……有关的” “……的” ,如“symbolic” (象征的) (SAT 2008年10月,Section 2)

uncouth [ʌn‘ku:θ] adj. 粗野的;笨拙的——uncouthness [‘ʌn’ku:θnɪs] n. 粗野;笨拙

例 Arnold, however, argued that in Homer’s works, several qualities were to be found—clarity, nobility, simplicity, and so on. He thought that a translator should always convey the impression of those qualities, even in cases where the original text did not bear them out. Arnold pointed out that a literal translation made for oddity and for uncouthness.——SAT 2008年1月,Section 8

然而,阿诺德认为,荷马的作品有某特质,如清晰明确、庄严高贵、朴实无华等,无论原著的文字中是否有所体现,也应当被翻译家通过译文传达并展现出来。阿诺德给直译贴上了“怪异”和“笨拙”的标签。记 un-couth

un-=not,如“unapologetically” (不认错地) (SAT 2011年5月北美版,Section 9)

couth:有教养的;温文尔雅的

bravery [‘breɪvərɪ] n. 勇敢;勇气;勇敢之举——bravely [‘breɪvlɪ] adj. 勇敢地;华丽地

例 The sleek young woman’s smile faltered, but she bravely continued the interview.——SAT 2009年5月,Section 5

这个光鲜亮丽的年轻女子的笑容僵在脸上,但她还是勇敢地选择继续采访。

记 brave-ry

brave:勇敢的;无畏的;有勇气的

-ry*名词后缀-ery的缩写,如“drudgery” (苦差) (SAT 2014年1月,Section 2)

anxiety [æŋ‘zaɪətɪ] n. 焦虑;渴望;挂念;令人焦虑的事

例 She had to be especially careful to recognize everyone she met, and walked up the street with an expression of anxiety which was misinterpreted as disdain.——SAT 2005年3月,Section 2

她必须特别仔细地辨认走在街上遇到的每一个人,那种焦虑的情绪被误解为不屑。

记 anx-ie-ty

anx=ang=strangle,如“angry” (愤怒的) (SAT 2005年10月,Section 2)

-ty*抽象名词后缀,如“bounty” (慷慨) (SAT 2014年5月,Section 5)

enmity [‘enmətɪ] n. 敌意;敌对;仇视;憎恨

例 The estranged friends attempted a reconciliation, but their deep-seated enmity made the resumption of cordial relations impossible.——SAT 2010年10月,Section 3

已经疏远的朋友尝试达成和解,但根植于内心的敌意使得他们不可能重建友好关系。

记 en-m-ity

en-=not,如“enemy” (敌人) (SAT 2008年10月,Section 5)

m, am=love,如“enamor” (使迷恋) (SAT 2011年5月北美版,Section 6)

-ity*抽象名词后缀,如“actuality” (现实) (SAT 2009年5月,Section 5)

conspiracy [kən‘spɪrəsɪ] n. 阴谋;合谋;谋反

例 In some cases scientific studies have been badly designed, but the antifluoridation lobby weakens its own credibility by making claims that are often completely spurious and by resorting to falsehoods, conspiracy theories, and scare tactics.——SAT 2014年1月,Section 6

在某些情况下,科学研究设计得很糟,但反加氟的游说由于经常发表一些完全伪造的声明,诉诸谎言、阴谋论以及恐吓战术,其可信度被削弱了。

记 con-spir-acy

con-=together,如“condescending” (屈尊的; 俯就的) (SAT 2010年10月, Section 9)spir=breathe,如“aspiration” (渴望) (SAT 2005年10月,Section 2)

-cy, -acy*名词后缀,如“bankruptcy” (破产) (SAT OG Test 9, Second Edition, Section 4)

相关题目:

Although he fell that Steven was __________ , Mark did not sense that Steven’s ill will

amounted to outright _____________ .

A. courageous... bravery

B. competent... anxiety

C. disapproving... collegiality

D. antagonistic... enmity

E. uncouth... conspiracy

——SAT 2013年5月北美版,Section 6

applaud [ə‘plɔ:d] v. 赞同;称赞;赞许;鼓掌;喝彩

例 Shouldn’t we applaud this restored popularity? Isn’t patriotism a good thing, especially amid our current difficulties? Yes—but like anything else, it can be taken too far.——SAT 2011 年5月北美版,Section 9

我们难道不应该为这种重新恢复的流行喝彩吗?难道爱国主义不是一件好事,尤其对我们目前面临的困难来说?答案是肯定的——但是,像其他任何事情一样,它可能走向极端。

记 ap-plaud

ap-=ad-=to; together,如“appetite” (胃口) (SAT 2005年3月, Section 5)

plaud, plaus=clap,如“plausible” (貌似可信的) (SAT 2010年10月,Section 7)

reject [rɪ‘dʒekt] v. 拒绝;排斥;抵制;丢弃

例 In 1853, when Douglass was considering changing the name of his newspaper, he rejected the proposed title, The Brotherhood, because it “implied the exclusion of the sisterhood”.——SAT OG Test 6, Second Edition, Section 9

1853年,当道格拉斯在考虑为自己的报纸改名时,拒绝了将名字改为被提议的《兄弟情》 ,因为这个名字“暗示着将姐妹之情排除了出去” 。

记 re-ject

re-=back,如“retreat” (撤退) (SAT 2014年5月,Section 5)

ject=throw,如“subject” (使服从) (SAT 2012年1月,Section 2)

resist [rɪ‘zɪst] v. 抵抗;抗拒;忍耐;忍住

例 It has been said that no one who studies the cave paintings is able to resist a yearning for communion with their creators.——SAT 2011年5月亚洲版,Section 8据说没有一个研究洞穴画的人能够抵抗与这些画的创造者恳谈的向往。

记 re-sist

re-=back; against,如“respect” (尊重)(SAT 2008年5月,Section 9)

sist=stand,如“consistent” (坚持的) (SAT 2010年1月,Section 4)

advertise [‘ædvətaɪz] v. 通知;做广告(宣传) ;使突出;展现

例 Isn’t it suicidal to advertise your presence in this blatant way, when you are near enough invisible if you sit tight and do nothing?——SAT 2008年1月,Section 2

要知道,当你只是待着不动、不做任何事情就可以使自己保持接近隐身状态时,使用如此炫耀的方式展现自己的存在不是一种自杀的行为吗?

记 ad-vert-ise

ad-=to,如“adoration” (崇拜) (SAT 2010年5月,Section 4)

vert, vers=turn,如“diversion” (转移) (SAT OG Test 1, First Edition, Section 8)

-ise, -ize*动词后缀,表示“使成……状态” “使……化” ,如“specialize” (SAT 2011 年10月,Section 3)

justify [‘dʒʌstɪfaɪ] v. 证明……是正当的(或有道理的;合理的) ;替……辩护;证明……无罪;证明有财力作保

例 It was felt necessary by the founders to define the status of indentured servants, slaves, and American Indians in regard to voting rights, but there was no need felt even to mention, much less to explain or justify, that while women were to be counted among “the whole number of free persons” in each state for purposes of representation, they had no right to vote or to be elected to public office.——SAT OG Test 7, Second Edition, Section 2

缔造者们认为有必要明确规定契约仆人、奴隶和美洲印第安人的选举权利,但对于各个州为争取支持而将妇女列入“所有自由的人民” ,而实际上妇女却不享有选举或被选举担当公职的权利这一事实,他们却认为根本没必要提起,更别说是对其进行解释或辩护了。

记 just-ify

just = law; right,如“justice” (法官) (SAT 2005年10月,Section 5)

-ify*动词后缀,表示“做成” “使……化” ,如“horrify” (使恐惧) (SAT OG Test 5, Second Edition, Section 3)

predict [prɪ‘dɪkt] v. 预报;预言;预料;预期

例 Africa will have changed me in ways I cannot predict, perhaps in ways profound, perhaps only superficial.——SAT 2010年1月,Section 2

非洲将以我无法预料的方式改变我,这种方式或许是意义深远,或许也仅仅是表面的。

记 pre-dict

pre-=before,如“precede” (优于,先于) (SAT 2011年5月亚洲版,Section 9)

dict=say,如“contradictory” (相互矛盾的) (SAT 2009年1月,Section 9)

finance [faɪ‘næns] v. 资助;负担经费;筹措资金,融资——finance [faɪ‘næns] n. 财政,财政学;金融

例 Time after time, I have witnessed cities and other environments become asphalt encrusted as the urge to hold the cars of shoppers or home owners has taken primacy. As economist Donald Shoup summed it up, “Form no longer follows function, fashion, or even finance. Instead, form follows parking requirements. ”——SAT 2008年10月,Section 8

一次又一次,我看到许多城市和其他环境被覆以沥青的外壳,因为消费者和房主无法抑制其内心对拥有汽车的渴望。正如经济学家唐纳德·肖普所总结的, “ (城市)格局不再信奉实用性、时尚性或者甚至是否经济。取而代之的是, (城市)格局只关注停车需求。 ”

duplicate [‘du:plɪkeɪt] v. 复印;复写;复制;重复

例 That nineteenth-century French novelist Honore de Balzac could be financially wise in his fiction while losing all his money in life was an irony duplicated in other matters.——SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2

19世纪法国小说家奥诺雷·德·巴尔扎克在作品中表现出高超的理财能力,但是在现实中却濒临破产,这种讽刺在其他方面也能看到。

记 du-plic-ate

du-=two,如“dubious” (可疑的) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 2)

plic=fold,如“inexplicable” (无法说明的) (SAT 2007年10月,Section 4)

-ate*最常用作动词后缀,其名词形式是-ation,如“propagate” (繁殖) (SAT 2006 年5月,Section 7)

相关题目:

Although many companies ___________ the idea of using solar power, the start-up costs are

often too high to__________ the conversion from other technologies.

A. applaud... justify B. reject... predict

C. understand... ignore D. resist... finance

E. advertise... duplicate

——SAT 2013年10月北美版,Section 5

Group 2

arcane [ɑ:‘keɪn] adj. 晦涩难解的;深奥的;神秘的

例 The details of the agreement were so arcane that only a few people were capable of fully comprehending them.——SAT 2013年5月北美版,Section 6

这个协议的细节内容如此晦涩难解,以至于只有少数人可以完全看懂。

palpable [‘pælpəbl] adj. 可感知的;易察觉的;明显的

例 It is of course intensely pleasurable to imagine that, as we face the products of Leonardo, Raphael, and other great artists of bygone ages, armed with nothing but our “innate”sensibility, a mysterious yet almost palpable contact is established.——SAT 2006年10月,

Section 2

当我们只带着“先天的”感受力去欣赏里奥纳多·达·芬奇、拉斐尔及其他过去时代的伟大艺术家的作品时,想象自己和作品之间存在着一种神秘却几乎可感知的联系,当然会非常愉悦。

记 palp-able

-able*形容词后缀,表示“有能力” “适合” ,被修饰的名词有被动的意思,如“interchangeable” (可交换的) (SAT 2013年5月北美版,Section 6)

相关题目:

The details of the agreement were so__________ that only a few people were capable of fully

comprehending them.

A. pejorative B. sacrosanct C. imprudent

D. arcane E. palpable

——SAT 2013年5月北美版,Section 6

probability [ˌprɑbə‘bɪlətɪ] n. 可能性;概率;或然率

例 Yet, I think even such people would accept the fact that a major accident is sufficiently serious, and that the probability of occurrence is sufficiently uncertain, that nuclear power cannot be perceived as a desirable technology from the perspective of safety.——SAT 2011 年10月,Section 3

然而,我认为即使是这些人也会接受这样的事实:一场重大事故是极其严重的,并且其发生概率是极其不确定的;从安全的角度来看,核能不能被认为是一项令人满意的技术。

记 prob-abil-ity

prob=test,如“approval” (同意) (SAT 2012年5月北美版,Section 3)

-abil=-able*形容词后缀,表示“有能力” “适合” ,被修饰的名词有被动的意思,如“imaginable” (可以想象的) (SAT 2005年3月,Section 5)

-ity*抽象名词后缀,如“originality” (独创性) (SAT OG Test 6, Second Edition, Section 7)

clarity [‘klærətɪ] n. 清楚,明晰;透明;阐明

例 It is easy enough to understand why we would want such qualities as dignity and clarity to play a role in our lives, less clear is why we should also need the objects around us to speak to us of them.——SAT 2013年1月,Section 2

为什么我们的生活中会需要尊严和透明这样的品质这很容易理解,但不容易理解的是,为什么我们也需要周围的物体跟我们对话。

记 clar-ity

clar=clear,如“declare” (宣布) (SAT 2009年1月,Section 7)

-ity*抽象名词后缀,如“personality” (个性) (SAT 2007年10月,Section 8)

repetition [ˌrepə‘tɪʃn] n. 重复;反复;复诵;复制品

例 Some critics believe that the frequent use of repetition in Native American ceremonial texts was a result of the oral nature and helped make the works easy to remember.——SAT 2009 年10月,Section 2

有些评论家认为:美国原住民的仪式用语中频繁运用反复的手法,是因为这种口头化的特性使其便于记忆。

记 re-petit-ion

re-=again,如“reinforce” (巩固;加强) (SAT 2006年1月,Section 7)

petit=seek,如“competitiveness” (竞争力) (SAT 2011年1月,Section 3)

-ion*抽象名词后缀,表示“行为” “过程” ,如“function” (功能) (SAT 2011年5月北美版,Section 7)

artificiality [ˌɑ:tɪˌfɪʃɪ‘ælətɪ] n. 人工制造;不自然;不真实——artificial [ˌɑ:tɪ‘fɪʃl] adj. 人造的;人为的;虚假的

例 Fettered as women are in European countries by restraints, obligations, and responsibilities, which are too often arbitrary and artificial... it is natural enough that when the opportunity offers, they should hail even a temporary emancipation through travel.——SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2

欧洲女性被各种专制和人为的约束、义务和责任所束缚……当有机会时,她们会为旅行带来的短暂自由而欢呼雀跃,这是很正常的。

记 art-ific-ial-ity

art=skill,如“artifact” (人造物) (SAT 2006年5月,Section 7)

ific=make,如“significantly” (意味深远地;重要地) (SAT 2008年10月,Section 5)

-ial*形容词后缀,表示“有……的性质,有关……” ,如“residential” (住宅的) (SAT

2012年5月亚洲版,Section 4)

-ity*抽象名词后缀,如“vulgarity” (粗俗) (SAT OG Test 10, Second Edition, Section 9)

相关题目:

In her movie Chocolat, filmmaker Claire Denis shuns __________ and attempts instead to depict events as realistically as possible.

A. probability B. clarity C. repetition

D. elation E. artificiality

——SAT 2013年10月北美版,Section 5

prosaic [prə‘zeɪk] adj. 平凡的;乏味的;散文体的

记 prosa-ic

prosa=prose

-ic*形容词后缀,表示“与……有关的” “……的” ,如“academic” (学术的) (SAT 2009年5月,Section 5)

astonishing [ə‘stɑnɪʃɪŋ] adj. 惊人的;令人惊讶的

例 At the very least, reflecting on the “I Have a Dream” speech should be an opportunity to be grateful for the astonishing transformation of America that the freedom movement wrought.——SAT 2005年10月,Section 2

至少,对“我有一个梦想”这个演说的思考应当是一个感谢自由运动带来的美国的惊人转变的机会。

记 as-ton-ish-ing

as-=ex-=out,如“exposure” (暴露) (SAT OG Test 10, Second Edition, Section 4)

ton=thunder,如“detonate” (爆炸) (SAT 2007年10月,Section 8)

-ish*动词后缀,表示“做……”的意思,如“finish” (结束) (SAT 2010年1月,Section 7)

-ing*形容词后缀,把动词变成形容词的形式,如“discouraging” (令人沮丧的) (SAT OG Test 6, Second Edition, Section 8)

habitual [hə‘bɪtʃJəl] adj. 习惯的;惯常的;习以为常的;积习难改的

例 Lying can become habitual in dealing with others while the moral sense in charge of hindering it atrophies.——SAT 2013年5月北美版,Section 8

当负责阻碍说谎的道德感衰退后,和别人相处时就会习惯性地说谎。

记 habit-ual

habit=live,如“inhabit” (栖息) (SAT 2013年1月,Section 2)

-al, -ual*形容词后缀,表示“有关……” “有……性质” ,如“federal” (联邦的) (SAT 2006年5月,Section 4)

extraordinary [ɪk‘strɔ:dənərɪ] adj. 非凡的;格外的;特别的;离奇的

例 That any civilized human being in this nineteenth century should not be aware that the earth traveled round the sun appeared to me to be such an extraordinary fact that I could hardly realize it.——SAT 2008年1月,Section 5

一个生活在19世纪的有文化的人却不知道地球绕着太阳转,这实在是太不寻常了,不寻常到我几乎都无法想象。

记 extra-ordin-ary

extra-, extr-=beyond,如“extremely” (极其) (SAT 2008年5月,Section 9)

ordin=order,如“coordinate” (协调) (SAT 2010年5月,Section 4)

-ary*形容词后缀,如“secondary” (次级的) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 2)

deceptive [dɪ‘septɪv] adj. 欺诈的;迷惑的;虚伪的;欺骗性的

例 Clumsy deceivers are sometimes visibly agitated, but in general there is no such thing as “typical” deceptive behavior.——SAT 2010年5月,Section 4

笨拙的骗子有时候明显很焦虑不安,但是一般来说并没有所谓的“典型”欺骗行为。

记 de-cept-ive

de-=dis-=away,如“delinquency” (犯罪) (SAT 2007年1月,Section 8)

cept=take,如“reception” (招待会) (SAT 2011年5月北美版,Section 6)

-ive*形容词后缀,如“decisive” (决定性的) (SAT 2013年1月,Section 4)

nimble [‘nɪmbl] adj. 敏捷的;灵活的;聪明的;敏感的

例 What was so special about that encounter with my first seahorse? Why are seahorses different from so many other creatures I have gazed upon during hours and days underwater?

It surely has something to do with their unconventional beauty, their unique combination of features, demure down-turned snout and tightly curled tail, as sensitive and nimble as an elephant’s trunk.——SAT 2013年1月,Section 2

为什么我与海马的第一次相遇如此特别?为什么海马与我在水下观察数小时甚至数日的生物如此不同?这自然与它们那不寻常的美丽、独有的特征组合,端庄的下勾鼻子和紧紧卷曲的、像大象鼻子一样敏感、灵活的尾巴有关。

fluid [‘flu:ɪd] adj. 流动的;流畅的;不固定的

例 Rejecting the cluttered over ornamentation of the past, artists influenced by Art Nouveau sought to draw popular interest away from machine-made products by incorporating more delicate and fluid natural forms—peacock feathers, flower stalks, vine tendrils, even insect wings.——SAT 2008年10月,Section 2

受到新艺术运动影响的艺术家抵制过去那种胡乱填满式的过分装饰,他们试图通过更加精巧和流畅的图案,如孔雀羽毛、花枝、藤蔓的卷须,甚至是昆虫翅膀,来让公众对机器制造的产品失去兴趣。

记 flu-id

flu=flow,如“superfluous” (多余的) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 8)

-id*形容词后缀,如“solid” (固体的) (SAT 2008年5月, Section 4)

taut [tɔ:t] adj. 拉紧的;紧张的;紧绷的;紧实的

playful [‘pleɪfl] adj. 开玩笑的;闹着玩的;嬉戏的;顽皮的

例 I turned to watch a mother playing with her infant, tickling his toes with playful little nibbles and then looking into his laughing face and eyes with the most amazing gaze of adoration.——SAT 2010年5月,Section 4

我转身看着一位正在和她的孩子玩耍的母亲,她挠挠他的脚趾,顽皮地轻咬他的脚趾,然后不可思议地、充满慈爱地看着他的笑脸和眼睛。

记 play-ful

play:游戏,玩耍

-ful*形容词后缀,表示“充满了” ,如“doubtful” (不能确定的) (SAT 2006年10月,Section 9)

相关题目:

Studying gray whales during the 1970s, marine biologist Mary Lou Jones dubbed one of her subjects “Amazing Grace,” for its friendliness was __________ and its movements underwater __________ beyond description.

A. prosaic... nimble B. astonishing... fluid C. habitual... taut

D. extraordinary... playful E. deceptive... spry

——SAT 2012年5月亚洲版,Section 9

tenaciousness [tə‘neɪʃəsnəs] n. 固执;顽强——tenacious [tə‘neɪʃəs] adj. 紧握的;坚持的;固执的;顽固的; (记忆力)强的;持久的

例 I soon realized that he was generous, subtle, tenacious, and brave, even with a touch of insolence, but he had an elusive, untamed quality.——SAT 2009年5月,Section 7

很快我就发现他慷慨、细腻、顽强、勇敢,甚至有些傲慢,但是他也让人难以捉摸和驾驭。

记 ten-ac-ious-ness

ten=hold; keep,如“tenant” (房客;佃户) (SAT 2012年1月,Section 4)

-ious*形容词后缀,表示“充满了” ,如“delirious” (极度兴奋的) (SAT 2007年10月,Section 7)

-ness*能将形容词变成抽象名词,如“freshness” (新鲜感;新鲜度) (SAT 2005年3月,Section 2)

audacity [ɔ:‘dæsətɪ] n. 大胆;无畏;厚颜无耻

例 The imposing architecture attested to the skill and audacity of the Incas.——SAT 2005年3月,Section 5

这座壮观的建筑证明了印加人的技艺和大胆。

记 aud-acity

aud, auct=increase; make to grow,如“auctioneering” (拍卖) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2)

-ness*能将形容词变成抽象名词,如“amorphousness” (无定形态) (SAT 2013年5月亚洲版,Section 2)

voraciousness [və‘reɪʃəsnəs] n. 贪婪;渴望——voracious [və‘reɪʃəs] adj. 贪婪的;贪吃的;如饥似渴的

例 Caves have always haunted the imagination. The ancient Greeks shuddered at tales of Cerberus, the three-headed dog guarding the entrance to Hades, and countless legends and Hollywood fantasies include a spine-tingling staple: unknown creatures lurking in the next claustrophobic corridor, hungry and waiting for visitors. Now it turns out that bizarre, voracious denizens of the underworld are not wholly imaginary.——SAT 2009年1月,Section 7

岩洞总是带给人无限的遐想。守卫冥界入口的三头犬——刻耳柏洛斯的传说令古希腊人恐惧不已,并且,在不计其数的传说和好莱坞魔幻作品中,都有这种令人毛骨悚然的情节:某些未知生物躲在前面的一条幽暗封闭的走廊里,饥肠辘辘地等待着“访客” 。现在事实证明这些怪诞、贪食的地下“居民”并非完全虚构。

记 vor-ac-ious-ness

vor=eat,如“carnivore” (食肉动物) (SAT 2006年5月,Section 7)

-ious*形容词后缀,表示“充满了” ,如“tendentious” (有倾向的) (SAT 2014年5月,Section 8)

-ness*能将形容词变成抽象名词,如“weakness” (弱点) (SAT 2006年5月,Section 7)

complacency [kəm‘pleɪsnsɪ] n. 自满;自鸣得意

记 com-plac-ency

com-=thoroughly,如“commentary” (评论) (SAT 2012年5月亚洲版,Section 9)

plac, pleas=please,如“unpleasant” (令人不快的) (SAT 2008年1月,Section 2)

-ency*抽象名词后缀,如“presidency” (总统任期) (SAT 2011年5月亚洲版,Section 3)

相关题目:

Mae West bold disregard for popular conventions and norms during her film career earned her reputation for _______________ .

A. tenaciousness B. audacity C. voraciousness

D. amiability E. complacency

——SAT 2014年1月,Section 6

Group 3

automaton [ɔ:‘tɑmətən] n. 机器人;自动装置;自动机器

例 Yellow jackets are not mere automatons, preprogrammed mechanisms; rather, these insects change behavioral patterns in response to their experiences.——SAT 2013年5月亚洲版,Section 8

小黄蜂不只是机器人,一种预编好程序的机制;相反,这些昆虫会改变行为模式以应对不同的经历。

记 auto-mat-on

auto-=self,如“automobile” (汽车) (SAT 2012年5月北美版,Section 3)

mat=thinking,如“automatically” (自动地) (SAT 2012年1月,Section 4)

-on*表示“人”的名词后缀,如“surgeon” (外科医生) (SAT OG Test 9, Second Edition, Section 4)

disciple [dɪ‘saɪpl] n. 信徒;追随者;门徒;弟子

记 discip-le

拉丁文discere=learn

-le*名词后缀,如“riddle” (难解的问题) (SAT 2005年10月,Section 2)

fledgling [‘fledʒlɪŋ] n. 无经验的人;新手;刚会飞的幼鸟

例 Some claim that since PBS is no longer the fledgling weakling that it was when it was founded, there is no longer any need for taxpayers to continue to fund it.——SAT 2010年10月,Section 7

有人声称,既然公共广播公司不再是刚刚创办时那样的毫无经验的弱者,纳税人就没有继续资助它的必要了。

记 fledg-ling

fledg(e) :长羽毛

-ling*名词后缀,由-le(小的) 、-ing(特定的一类)组合而成,表示“幼小” “不重要” 。

prodigy [‘prɑdɪdʒɪ] n. 奇才;奇迹;奇事;奇观

例 Then in music class she always lets herself get bumped around so she falls accidentally on purpose onto the piano stool and is so surprised to find herself sitting there that she decides just for fun to try out the old keys. And what do you know—Chopin’s waltzes just spring out of her fingertips. A regular prodigy.——SAT 2009年5月,Section 7

然而,在音乐课上她总是(故意)让自己绊倒, (装作)意外地倒在钢琴凳上,故作惊讶地发现自己碰巧坐在上面了,为了好玩,于是决定试着弹一下这些古旧的琴键。并且你知道么——肖邦的华尔兹圆舞曲在她指尖下自然地缓缓流淌。这是经常发生的奇事。

相关题目:

Yellow jackets are not mere ____________ , preprogrammed mechanisms; rather, these insects

change behavioral patterns in response to their experiences.

A. automatons B. disciples C. fledglings

D. saboteurs E. prodigies

——SAT 2013年5月亚洲版,Section 8

autonomous [ɔ:‘tɑnəməs] adj. 自治的;独立自主的;自发的

例 It has not been easy to find the answer, but careful laboratory experiments have led to the definite conclusion that our body contains an autonomous time keeper.——SAT 2012年1月,Section 4

要找到答案并不容易,但是认真严谨的实验室实验得出了明确的结论,那就是我们的身体内包含一个自发的钟表。

记 auto-nom-ous

auto-=self,如“automatic” (自动的) (SAT 2007年1月,Section 3)

nom=law,如“astronomer” (天文学家) (SAT 2010年1月,Section 4)

-ous*形容词后缀,表示“充满了” ,如“momentous” (重要的;重大的) (SAT 2011 年5月北美版,Section 3)

expedient [ɪk‘spi:dɪənt] adj. 权宜的;方便有利的

例 Such expedient misconception argues strongly for the development and dissemination of a more accurate, more objective historical account of native peoples—a goal easier stated than accomplished.——SAT OG Test 1, First Edition, Section 2(西方人)出于方便起见而选择了“误解” ,但却声称要更准确、客观地记载和传播原住居民(印第安人)的历史——这个目标说来容易,但实现起来并非那么简单。

记 ex-pedi-ent

ex-=out,如“exhausted” (疲惫的) (SAT 2006年1月,Section 9)

ped, pedi=foot,如“peddle” (沿街叫卖) (SAT 2011年10月,Section 7)

-ent*形容词后缀,如“obedient” (顺从的) (SAT OG Test 10, Second Edition, Section 9)

cooperative [kəʊ‘ɑpərətɪv] adj. 合作的;协作的

例 The act of speech is a physical act. It is powerful enough that it can create, with the rest of the body, a kind of cooperative dance.——SAT 2005年10月,Section 8; SAT 2012年5月亚洲版,Section 7

讲话是一种身体行为。这种行为强大到可以用身体的其他部分来创作一个(身体与语言)相合作的舞蹈。

记 co-oper-at-ive

co-=com-=together,如“compensate” (补偿) (SAT 2013年1月,Section 2)

oper=work,如“operate” (操作) (SAT 2006年10月,Section 5)

-at(e)*动词后缀,其名词形式是-ation,如“graduate” (毕业) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2)

-ive*形容词后缀,如“positive” (积极的) (SAT 2007年1月,Section 8)

egalitarian [ɪˌɡælɪ‘terɪən] adj. 平等主义的;平均主义的;主张人人平等的

例 Many blogs also have comments sections, allowing non-bloggers to join the conversation. The result is a much more freewheeling, egalitarian form of communication than one finds in the traditional media.——SAT 2012年5月亚洲版,Section 6

许多博客都有评论区,允许没有博客的人加入对话。这样的结果是形成了一个比传统媒介更随心所欲、平等的交流模式。

记 egal-it-arian

egal=equal

-ian, -arian*形容词后缀,表示“……学派的” ,如“utilitarian” (功利的) (SAT 2012 年5月亚洲版,Section 9)

collective [kə‘lektɪv] adj. 共同的;联合的;集体的;总体的

例 Properly speaking, a movement is a continuous, collective effort to bring about fundamental social reform. It is a collaborative rather than an individualistic enterprise.——SAT 2007年1月,Section 3

确切地讲,运动是通过持续、集体的努力推动根本的社会变革。这是一项集体事业,不能单凭个人力量来完成。

记 col-lect-ive

col-=com-=together,如“commiserate” (同情;怜悯) (SAT 2011年10月,Section 8)lect=gather,如“intellect” (智力) (SAT OG Test 7, Second Edition, Section 8)

-ive*形容词后缀,如“cognitive” (认知的) (SAT OG Test 7, Second Edition, Section 2)

egotistical [ˌeɡəʊ‘ɪstɪk] adj. 任性的;自我中心的;自高自大的;自负的;傲慢的——egotism [‘eɡəʊɪzəm] n. 自负;自我中心;自高自大;唯我主义

例 Jerry had certain ambitions: ambition makes more liars than egotism does. But Jerry was so careful, his lies such modest calculations, that he was always believed.——SAT OG Test 1, First Edition, Section 2

杰里有他自己的抱负:常说远大抱负的名头之下诞生的谎言比自私自利诞生的谎言更多。但杰里处事谨慎,精于算计,因此他即便撒谎也能得到别人的信任。

记 ego-t-ist-ical

ego=I; self

-ist*名词后缀,表示“……主义者” “从事……的专家” ,如“botanist” (植物学家)(SAT OG Test 6, Second Edition, Section 3)

-ical*形容词后缀,表示“……有关” “……性的” ,如“physiological” (生理学的) (SAT OG Test 7, Second Edition, Section 2)

communal [kə‘mju:nl] adj. 公社的;公共的;团体的;共有的

例 There are no fences, hedges, nets, ditches, or demarcation lines anywhere. The space is single, communal, open; it puts up no limits, offers no resistance.——SAT 2014年1月,Section 2

任何地方都没有栅栏、树篱、隔网、壕沟或者分界线。这是一个单独的、公共的、开放的空间;它没有任何限制,不拒绝任何人进入。

记 com-mun-al

com-=together,如“complication” (困难) (SAT 2009年10月,Section 2)

mun=sevice,如“municipality” (市政当局) (SAT 2009年5月,Section 5)

-al*形容词后缀,表示“有……的性质” “有关……” ,如“continual” (持续不断的)

(SAT 2007年1月,Section 3)

reciprocal [rɪ‘sɪprəkl] adj. 相互的;互惠的——reciprocity [ˌresɪ‘prɑsətɪ] n. 相互作用;相互性;互惠主义

例 In the end, the principles of reciprocity and equality were substantially undermined by the ethics and imperatives of the traders.——SAT OG Test 8, Second Edition, Section 2

最终,商人的伦理标准和观念大大削弱了原住民的互惠平等原则。

记 re-cip-roc-al

re-=back,如“revolve” (旋转) (SAT 2007年10月,Section 8)

cip, cept =take,如“susceptible” (易受影响的) (SAT 2009年1月,Section 3)

-al*形容词后缀,表示“有……的性质,有关……” ,如“countercultural” (反主流文化的) (SAT 2009年1月,Section 9)

相关题目:

The participants in the study considered themselves ____________ , but in yielding to the wishes of the group, they were assuming _____________ values.

A. autonomous... collective B. expedient... egotistical

C. cooperative... communal D. munificent... narcissistic

E. egalitarian... reciprocal

——SAT 2012年10月,Section 5

philanthropy [fɪ‘lænθrəpɪ] n. 博爱;仁爱;慈善;慈善事业

例 In Africa, no one could dispute what Jerry said he was: a wealthy Bostonian, from a family of some distinction, adventuring in philanthropy before inheriting his father’s business.——SAT OG Test 1, First Edition, Section 8

在非洲,没人反驳杰里说的关于他的身份的话:他是一位波士顿富豪,出身名门望族,子承父业之前出于仁爱游历于此。

记 phil-anthrop-y

phil, philo=love,如“philosophy” (哲学) (SAT 2008年1月,Section 5)

anthrop=man,如“anthropologist” (人类学家) (SAT 2007年5月,Section 6)

-y*抽象名词后缀,如“honesty” (诚实,正直) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 5)

yearning [‘jɜ:nɪŋ] n. 渴望;向往;怀念;思念;同情

例 Surprise, bewilderment, yearning, acceptance, understanding—in sequence, or all at once—her glance seems to convey all of these.——SAT 2006年5月,Section 2

惊讶、困惑、渴望、接受、理解——她的目光中似乎依次或者说是同时包含了所有这一切情绪。

记 yearn-ing

yearn:渴望;向往

-ing*抽象名词后缀,表示“状态” ,如“bearing” (举止;姿态) (SAT 2006年5月,Section 7)

avarice [‘ævərɪs] n. 贪婪,贪财

例 The slogan “greed is good” epitomizes the controversial notion that avarice might actually be beneficial. ——SAT 2013年5月亚洲版,Section 5

“贪婪是好事”这一标语体现了贪婪可能实际上是有益的这一有争议的概念。

记 avar-ice

avar=desire

-ice*抽象名词后缀,表示“状态” ,如“cowardice” (怯懦) (SAT 2007年10月,Section 4)

desire [dɪ‘zaɪə] n. 欲望;渴望;希望;要求,心愿;请求;恳求

例 I had grown up in the United States virtually without relatives, which, in my intense desire to assimilate, was quite all right with me.——SAT 2009年5月,Section 7

我在几乎没什么亲戚的美国长大,不过在我强烈地想要被同化的时候,我并未觉得这有什么。

charitable [‘tʃærətəbl] adj. 慈善的;慷慨的,仁慈的;宽恕的

例 “The instant the State took upon itself educative, charitable, or personally helpful work,”claimed one suffragist, “it became in need of the service of women. ” ——SAT 2012年10月,Section 7

一位妇女政权论者声称: “国家越需要承担起它教育、慈善以及帮助个人的工作,就越需要妇女的加入。 ”

记 char-it-able

char=dear

-it(y)*抽象名词后缀,如“reality” (真实;现实) (SAT 2012年5月亚洲版,Section 4)-able*形容词后缀,表示“有能力” “适合” ,被修饰的名词有被动的意思,如“tolerable” (可容许的) (SAT 2005年3月,Section 5)

beneficial [ˌbenɪ‘fɪʃl] adj. 有益的,有利的;有帮助的

例 Green marketing tactics often do no more than fool us into thinking that we are doing something environmentally beneficial when actually we are merely responding to the latest gimmick to increase sales.——SAT 2014年1月,Section 6

当我们真的对最新的变相促销手段做出回应时,绿色营销策略经常只是在愚弄我们,让我们相信自己的行为是对环境有益的。

记 bene-fic-ial

bene-=well,如“benefit” (益处;好处) (SAT 2013年1月,Section 9)

fic=do,如“efficiency” (效率) (SAT 2013年1月,Section 2)

-ial*形容词后缀,表示“有关……” “有……性质” ,如“potential” (潜在的) (SAT 2011年1月,Section 3)

restrictive [rɪ‘strɪktɪv] adj. 限制的;限制性的;约束的——restriction [rɪ‘strɪkʃn] n. 限制;约束;束缚

例 My surgeon, an understanding man who has had the same operation himself, said, “There are general guidelines, restrictions, recommendations. But all the particulars you will have to find out for yourself. ”——SAT OG Test 9, Second Edition, Section 4

我的外科医生是一个非常善解人意的人,他自己也曾接受过同样的手术。他说: “对于此种病症有很多常规的参考、限制和建议。但是你必须找出适合自己的具体疗法。 ”

记 re-strict-ive

re-=back,如“return” (返回) (SAT 2012年1月,Section 4)

strict=draw tight,如“stricture” (约束) (SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2)-ive*形容词后缀,如“recessive” (隐性的) (SAT 2006年5月,Section 7)

相关题目:

The slogan “greed is good” epitomizes the controversial notion that __________ might actually be ______________ .

A. cupidity... outmoded B. philanthropy... charitable

C. yearning... equivocal D. avarice... beneficial

E. desire... restrictive

——SAT 2013年5月亚洲版,Section 5