14 旷世奇书《蒙古秘史》

1989年,联合国教科文组织将《蒙古秘史》列为世界名著,并将其英译本收入世界名著丛书。对一本书而言,没有比这更高的荣誉和褒奖了。

《蒙古秘史》被誉为蒙古史三大要籍之首,还是一部世界文学史上足以夸赞的民族史诗。《蒙古秘史》是第一部北方游牧民族以自己的文字与观点撰写的历史著作。蒙古人在成吉思汗建国前不久始有文字,却留下了这样一本皇皇巨著,不可思议。它既是一部记述蒙古民族形成、发展、统一的历史典籍,又是一部描写马背民族铁血战斗的文学作品。文史不分原是人类社会发展早期的共同现象。

全书系以散文和韵文连缀而成,共有一百六十五篇韵文,全书三分之一为首音押韵的诗篇,所以说它是一部编年体的英雄史诗,或亦可说是一部史诗编年史。书中有成吉思汗分封行赏功臣时对宿卫们的赞颂:

在黑暗阴冷的夜里

环绕我穹帐躺卧

使我安宁平静睡眠的

叫我坐在这大位里的

是我的老宿卫们

在星光闪耀的夜里

环绕我穹帐躺卧

使我安枕不受惊吓的

叫我坐在这高位上的

是我吉庆的宿卫们

在风吹雪飞的寒冷中

在倾盆而降的暴雨中

站在我毡帐周围从不歇息的

叫我坐在这快乐席位里的

是我忠诚的宿卫们

《蒙史秘史》成书的年代说法不一,这是困于当时的蒙古人采用十二生肖纪年,以十二年为一轮回。至于该书中提到的“鼠儿年”究竟是哪一年,众说不一,学术界多认为是1240年窝阔台汗时期。《蒙古秘史》从成吉思汗二十二代先祖孛儿帖赤那、豁埃马阑勒写起,直到窝阔台汗十二年为止,也就是1240年。故联合国教科文组织号召其成员国,在1990年举行《蒙古秘史》成书750周年的纪念活动。

《蒙古秘史》是成吉思汗黄金家族的世袭谱册,被称作“金册”,秘藏于皇宫之中,由皇帝代代相传,只有皇室中最重要的亲属,才有权看到这本书的原稿,所以才叫秘史。元末徐达率军北伐,围攻元大都,末代皇帝妥懽帖睦尔来不及携带《蒙古秘史》,便仓皇出逃。徐达军队攻占大都后,得到了这部元朝皇室的祖传秘籍。朱元璋建立明朝后,命人依据《蒙古秘史》编纂了《元史》,仅用三百三十一天,说明《蒙古秘史》记述的蒙古历史本来已经相当完整。

《蒙古秘史》原稿是用畏兀儿蒙古文写的,作者不详。有人说,作者很可能就是失吉忽秃忽。他是成吉思汗从塔塔儿人营地上捡到的孩子,成吉思汗把他交给母亲诃额仑收养。失吉忽秃忽是大蒙古国第一任大断事官,他创立了蒙古族写青册制度。如果《蒙古秘史》成书在1240年前后,能担当此任的,恐怕也没有别人。这也只是推测而已,企图找到《蒙古秘史》的作者是徒劳无功的,因为没有任何史料线索。

畏兀儿体蒙古文《蒙古秘史》早已失传,至今没有下落。现今保存下来的《蒙古秘史》,既不是畏兀儿体蒙古文原书,也不是古代文言文史书,而是一部有别于所有史籍的奇书。

19世纪,用汉字书写的蒙古文原稿副本在北京被发现。学者们很容易辨识那些汉字,但那些字没有任何意义,因为它们是用来记录13世纪蒙古语的发音。明朝洪武年间,朱元璋命人根据《蒙古秘史》原本,用汉字拼写成蒙古语,即所谓“纽切其字,谐其声音”,并在每个蒙文单词右旁附加了汉译文,又在每节之后附以汉文总译。元朝后期的皇室贵族已经看不懂畏兀儿字写的《蒙古秘史》,更不要说明朝的汉人了,所以需要汉文音译,同时也说明在明朝还是有人能读懂畏兀儿蒙古文的。后来,畏兀儿蒙古文的《蒙古秘史》神秘失踪,汉文音译的明朝版本流传下来。

20世纪70年代,在一位澳大利亚蒙古语学者的指导下,用蒙古语和英语写作的《蒙古秘史》被逐章逐节地发表出来。21世纪以来,一些蒙古族学者对《蒙古秘史》进行校注合勘,又根据汉文音译本还原成蒙文。

《蒙古秘史》是用汉字拼写成的蒙古语

《蒙古秘史》成书770周年首日封