《现代汉语词典》字母词收录变化调查

蒋婷 张安澜

1996年《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)修订本首次在正文后附上“西文字母开头的词语”,当时共收录39条。虽然在此之前已有辞书对西文字母开头的词语进行专项收录,但在具有如此广泛影响力的汉语词典中还是第一次。这类词语又被称为“字母词”,语言学家刘涌泉在20世纪90年代的《谈谈字母词》一文已使用该名称。

此后《现汉》对“西文字母开头的词语”的条目不断进行增删修订,2002年第4版删除4条,新增103条,达142个;2005年第5版删除9条,新增49条,达182条;2012年第6版删除3条,新增59条,达239条(见图1)。本文尝试对这些变化做一简要考察。

图1 《现代汉语词典》“西文字母开头的词语”的收条总数与新增条数对比

一 增

对比2005年出版的第5版《现代汉语词典》,于2012年出版的第6版《现汉》新增字母词60条,分列如表1。

表1 《现代汉语词典》第6版新增字母词

表1 《现代汉语词典》第6版新增字母词-续表1

表1 《现代汉语词典》第6版新增字母词-续表2

根据字母词词义,大致可以将以上新增字母词分成教育、社会生活、新闻媒体、娱乐、经济、政治、信息技术、材料科学和其他几大类,各领域增长比例如图1。

图2 新增字母词各领域增长比例

说明:PE的两个意义分别为①市盈率,英语price-earnings ratio的缩写;②聚乙烯,英语polyethylene的缩写。由于彼此各不相关,虽同音同形却异义,因此我们将其视为两个词,分属不同类别。

通过图1可以看出以下几点。

1.新收录的词主要是比较典型的字母词,在运用上具有典型性,基本符合较强的概括性、一定的公众性以及较高的使用频率等原则,如BBC、BEC、IMAX等。有一些词虽然在口语中少用,但在报刊等书面上却常见,如UV(紫外线)。

2.有些词的使用频率虽然不高,在日常生活中运用较少,但由于它们在其所属领域中具有重要地位而被收录,如HDMI(高清晰度多媒体接口)、SSD(固态硬盘)等。这两个字母词是信息技术领域的常用词语,特别是随着数字化时代的到来,各种数码产品和数字设备逐步普及,相关技术日臻成熟,发挥的作用也日益突出,因此虽然使用频率不高,但仍被收入。

3.所录词语大多具有国际化特征,尤其是各种组织制定的标准、协议及相关认证,如NCAP、PMI、PPI等。全球化的趋势以及我国对国际事务的密切参与和关注,是该类词语载入词典的重要原因。事实上这类词语的数量很多,但由于《现汉》字母词收录原则的限制,只能有选择地收录其中使用频率高、作用重要且为大众所熟知的一些。

4.新增字母词所属领域多样,教育、媒体、经济、技术等均有涉猎。而且就社会生活、经济政治以及科学技术等宏观板块来说,新增词分布较均衡。

就单项比较而言,其中增长最快的为经济领域,共18个新词,如CPI(居民消费指数)、QDII(合格境内机构投资者)等,由此可见,经济发展依然是人们最为重视的领域。其次当属信息及其他高科技领域类,如BD(蓝光光盘)、HDMI(高清晰度多媒体接口)、PET(正电子发射断层扫描装置)等,表明科学技术成熟周期缩短,科技更新日新月异,对社会生活的渗透也日趋广泛而深入,因此该方面收录的词语在新增词中占很大比例是很正常的。

5.教育方面所收录的四个新词均为考试名称,分别是BEC(商务英语证书)、CET(大学英语考试)、PETS(全国英语等级考试)、WSK(全国外语水平考试),其中尤以英语为最甚。由此可见我国对公民英语水平的重视。

6.新增字母词语言来源多样,但比例严重不平衡,英语仍占绝大多数,其他语种不过零星分布。字母词语言来源分布如图3。

图3 字母词来源分布

①英语:共56个。从英语单词或词组中缩略而来的有55个,占主导地位;源自英语谐音的有1个:Q版(来自cute,指可爱的卡通画版)。

②日语:共2个。一为缩略词NHK(日本放送协会;日本广播协会),来自Nippon Hoso Kyokai;一为谐音词K歌,来自卡拉OK,日语空オケーストラ的谐音。

③汉语拼音:WSK(全国外语水平考试),是汉语拼音wàiyǔ shuǐpíng kǎoshì的缩写。

④其他:SPA(水疗)。之所以将其列为“其他”,是因为该词的来源颇有争议,在《现汉》中也未标注。多数人认为SPA一词是拉丁短语的首字母组合,如“Solus Par Agula”“sanitas per aquam”“solus per aquam”等,这些短语都有“用水治疗”的意思。另一种说法是,SPA源于在罗马浴室中发现的涂鸦“salut per aquam”。SPA也可能源于瓦龙语的“espa”,意思是喷泉,或源于拉丁语“spagere”,意思是泼水。有些专家认为该词源于比利时一个以温泉著称的叫spa的小镇。字母词的来源不明在某种程度上给理解和研究带来不便,处理有些困难。

二 删

本次修订在2005年第5版的基础上删除了3条字母词,分别是:internet、Internet和EPT。三个词的google检索情况分别如图4、图5、图6。

图4 “internet”搜索量及新闻引用量趋势

图5 “Internet”搜索量及新闻引用量趋势

图6 “EPT”搜索量及新闻引用量趋势

根据以上三个词的google趋势可以看出:这三个词在2008年前后非常流行,使用频率较高,但近几年使用量大大减少。而且,前两个英文单词的汉语译词“互联网”和“因特网”已经广泛使用,因此不再收录它们也合情合理。本来原版收录internet和Internet就有违两版词典在页下所注的关于收录字母词的原则:“这里收录的常见西文字母开头的词语,有的是借词,有的是外语缩略语。”而internet和Internet则是纯粹的英文单词,正文中也已收有它们的译词,若再编进附录就明显不合适了。EPT(全国公共英语等级考试)是一种英文水平考试,该词本来就隶属于PETS即全国英语等级考试,而第6版新增了字母词PETS,EPT自然也不宜再收录了。

此外,internet和Internet两词在书写和翻译方面的处理一直存在争议:前者开头为小写字母,译为“互联网”;后者开头为大写,译为“因特网”。本来并无本质区别的两个词却在翻译方面出现歧义,给使用者带来困惑。

三 改

在分析第5版和第6版《现汉》所收录的字母词时,除了上述明显的增删问题外,我们还发现了这样一个现象:字母词的顺序有所变化。

在第5版《现汉》中,C3I系统和C4ISR前后字母词排列的顺序是:CI、C3I系统、CIMS、CIP、C4ISR、CPA。这是不管右上角的数字,单纯地根据字母的先后顺序排列而成,字母后面相随的汉字也不参与顺序的确定。而在第6版《现汉》中,顺序变成了BRT、C2C、C3I系统、C4ISR、CAD、CAI。对比可以看出,编者将阿拉伯数字也视为字母词排序考虑因素之一。新的排列方法与刘涌泉的《字母词词典》相一致(该词典中在此处的排序是C2C、C3I、C3I系统、CA,当时还未收录C4ISR),这就说明学界对字母词的认识有了新变化,达成了一些共识。以为首的字母确定主顺序,顺次下来的第二位如果属于同一种符号,则按该符号的内部顺序排列,如C2C、C3I、C3I系统;CAD、CAI等。如果不是同一种符号类型,则按照先数字后字母的顺序依次排列,如BRT、C2C、C3I系统、C4ISR、CAD……

四 结语

2012年8月28日,中国社会科学院哲学研究所研究员李敏生、“五笔字型”发明人王永民和翻译家江枫等100多名学者联合向新闻出版总署和国家语言文字工作委员会举报,称《现代汉语词典》第6版正文部分第1750页至1755页收录了239条如“NBA”等以西文字母开头的词语,并像解释汉字的词条一样予以解释,违反了《中华人民共和国国家通用语言文字法》《出版管理条例》《国务院关于修改〈出版管理条例〉的决定》等法规。这一举动无疑又把“字母词”推到了学术的风口浪尖。字母词究竟该何去何从,还需要进一步探讨,以寻求共识。

(原载《中国语情》2012年第3期)