灾难类

动词

Every citizen may claim the protection of the law in our country.

在我们国家,每个公民都可以要求法律的保护。

TIPS:该句子使用了情态动词 may,后面需接动词原形;claim 这里为及物动词,意思为“要求”。

61claim [kleɪm]

vt 要求;声称;需要;认领

n 要求;声称;索赔;断言;值得

词型变换 过去式 claimed;过去分词 claimed;现在分词 claiming;第三人称单数 claims

同近义词辨析

ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat 这些动词均含“要求,请求”之意。

ask 普通用词,指向对方提出要求或请求,长晚辈或上下级之间都可使用。

beg 指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四的意味,多用于应酬场合。

demand 一般指理直气壮地提出强烈或不让对方拒绝的要求。

require 强调根据某特定情况或条件提出的要求。

request 正式用词,指非常正式、有礼貌地请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。

implore 书面用词,侧重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强烈的感情色彩。

claim 指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。

pray 语气庄重,指热情、诚恳地要求,现不常用。

entreat 泛指恳求或哀求,含企图说服对方或用热烈的请求打动对方的意味。

We must stay together or none of us will survive. 

我们必须待在一起,不然我们谁也不能活。

TIPS:该句子为 or 连接的并列句。其中 none of... 为完全否定,意思为“所有的都不……”。

62survive [sə'vaɪv]

vt 幸免于;从……逃出;比……活得长

vi 幸存;活下来

词型变换 过去式 survived;过去分词 survived;现在分词 surviving;第三人称单数 survives

例句 Most modern people will survive the ancient people.

大多数现代人会比古人长寿。

TIPS:该句子为典型的主谓宾结构。survive 这里为及物动词,意思是“比……活得长,活过……”;此处的 will 为情态动词,表示一种倾向。

They were trying to rescue the miners trapped underground.

他们正在试着营救困在井下的矿工。

TIPS:该句子为主谓宾结构,时态为过去进行时。

63rescue ['reskju:]

vt 营救,救出

n 营救,解救

短语 come / go to the rescue 营救;帮助

例句 The police rescued an injured boy. 这个警察救出了一个受伤的男孩。

同义词辨析

rescue, save 这两个动词均有“营救”之意。

rescue 多指营救某人脱离危险。

save 含义广泛,既可指营救某人使其脱离危险,也可指精神或道德上的拯救。

I will donate my house to charity.

我会把我的房子捐给慈善机构。

64donate [dəʊ'neɪt]

vt 捐赠(尤指金钱);捐献(血、器官);提供

vi 捐赠;捐献;赠送

n 捐赠;捐献

p 过去式 donated;过去分词 donated;现在分词 donating;第三人称单数 donates

例句 What you could do is to donate some money for them.

你们所能做的就是为他们捐赠一些钱。

TIPS:该句子中,what 引导了主语从句。donate...for...的意思为“为……捐赠……”。

名词

We must act now to forestall disaster. 

我们现在必须采取行动以防灾难。

TIPS:该句子使用了情态动词 must,意思为“必须,一定”,其后跟动词原形;不定式 to forestall disaster 表示目的。

65disaster [dɪ'zɑ:stə(r)]

n 灾难,灾祸;不幸

短语 natural disaster 自然灾难,自然灾害

disaster relief 赈灾,灾难援助 an air disaster 空难

disaster area 灾区;一塌糊涂的人 a flood disaster 水灾

disaster prevention 防灾 end in disaster以完全失败告终

例句 The news of the disaster soon got abroad.

有关灾难的消息很快传开了。

TIPS:在该句子中,get abroad 的意思为“传开”。

同义词辨析

disaster, calamity, catastrophe, misfortune 这些名词均含“灾难;不幸”之意。

disaster 普通用词,指造成破坏、痛苦或伤亡的灾难或不幸。

calamity 多指个人的不幸,比 disaster 严重,强调灾难引起的悲痛及损失。

catastrophe 语气最强,指可怕的灾难,强调最终的结局。

misfortune 普通用词,多指较为严重的不幸,强调不幸多由外界因素所致。

The sickle moon began to show her silver flame. 

弯弯的月亮开始发出银色的光辉。

TIPS:该句子为典型的主谓宾结构,时态为一般过去时。

66flame [fleɪm]

n 火焰;热情;光辉

vt 用火焰传递(信息等);使成火红色

vi 燃烧;发光;照耀;面红;激动;迸发

词型变换 过去式 flamed;过去分词 flamed;现在分词 flaming;第三人称单数 flames

例句 The flame of the match soon went out. 火柴的火焰很快熄灭了。

The man could not retreat from his responsibility in this accident.

在这次事故中,这个男人不能逃避他应负的责任。

TIPS:在该句子中,词组 retreat from 的意思为“从……中逃离”。

67accident ['æksɪdənt]

n 事故;意外;机遇;突发事件;[法]意外事件

词型变换 复数 accidents

例句 They have no doubt about the time and place of the accident.

他们对事故发生的时间和地点毫无疑问。

同义词辨析

accident, incident, event 这些名词均含“事故,事件”之意。

accident 强调偶然或意外发生的不幸事情。

incident 既可指小事件或附带事件,又可指具有政治影响力的事件或事变。

event 可指任何大小事件,但尤指历史上的重大事件。

The mother was afraid of carrying the infection to her children.

这位母亲害怕把这种传染病传给孩子们。

TIPS:词组 be afraid of sth / doing sth 的意思为“害怕做某事”;词组 carry...to...的意思为“把……带给……”。

68infection [ɪn'fekʃn]

n 感染,传染;影响;传染病

例句 It may supervene with infection. 可能会并发感染。

TIPS:supervene 这里作不及物动词,意思为“随后发生,紧接着发生”,supervene with 的意思为“和……一起发生”。

The collision foundered the cargo ship. 

相撞使这条货船沉没。

TIPS:该句子为典型的主谓宾结构,时态为一般过去时。

69collision [kəˈlɪʒn]

n意见,看法)抵触,冲突;撞击

词型变换 复数 collisions

短语 come into collision (with) (与……)相撞;(同……相)冲突

in collision 相撞;在冲突中

例句 They could have prevented the collision. 他们本可以阻止这次碰撞的。

The area was excavated for a foundation.

这一地区被开凿成地基。

TIPS:该句子为典型的被动语态的一般过去时,介词 for 表示目的 。

70foundation [faʊnˈdeɪʃən]

n 基础;地基;基金会;根据;创立

词型变换 复数 foundations

例句 We should build a strong foundation for our children.

我们应该为我们的孩子建立一个坚实的基础。

同义词辨析

base, basis, foundation, ground 这些名词均含有“基础”之意。

base 侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地。

basis 多用作抽象或引申意义,主要指命题的基础。

foundation 用于具体意义时,侧重指建筑物坚固结实的基础或地基;用作比喻意义时,与 basis 基本同义。

ground 含义与 basis 和 foundation 接近。一般指某种决定、论点或关系的基础。

形容词

What are called accidental discoveries are almost invariably made by those who are looking for something.

所谓意外的发现几乎都是由那些正在寻找某些东西的人制造出来的

TIPS:该句子比较复杂,共含有两个从句:一是 what 引导的主语从句,二是 who 引导的定语从句。

71accidental [ˌæksɪˈdentl]

adj 意外的,偶然(发生)的;附属的;随机的

n 次要方面

词型变换 复数 accidentals

例句 It is by no means accidental. 事出有因。

TIPS:固定搭配 by no means 的意思为“决不”,含有否定意味。

This work made me really miserable.

这份工作让我很痛苦。

72miserable [ˈmɪzrəbl]

adj 悲惨的;令人痛苦的;贫困的;卑鄙的

例句 The little girl turned pale at the sight of the miserable conditions.

这个小女孩一看到这惨状就面容失色了。

TIPS:该句子为典型的主系表结构,turn 在此处为系动词;at the sight of 是固定搭配,意思为“一看到……”。

同义词辨析

miserable, wretched, unhappy, sorry 这些形容词均含“不幸的”之意。

miserable 指因贫穷或屈辱等外部因素而造成精神上的痛苦、烦恼或肉体上的折磨,令人同情和可怜。

wretched 多指由于疾病、担忧、忧伤等造成的不幸和痛苦,看上去显得沮丧、可怜、失望,语气比 miserable 强烈。

unhappy 侧重指精神上的不快或失望。

sorry 常作礼貌用词,表遗憾、惋惜。也指说话人表示同情、悲哀等,感情色彩较强。