古从军行

唐·李颀


白日登山望烽火1,黄昏饮马傍交河2

行人刁斗沙暗3,公主琵琶幽怨多。

野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。

年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家4

注释

1烽火:古代边境报警的信号。2饮马:给马喂水,傍:顺着。交河,在唐陇右道西部,安西都护府西州境内。3行人:出征的战士。4蒲桃:今作“葡萄”。

赏析

李颀七古,雄浑磅礴,纯用气势夺人。此诗写当代之事,古来帝王多好大喜功,穷兵黩武,讽刺之中,悲壮异常。

全诗描写了塞外的从军生活,白日登山,望烽火来巡视边警;黄昏饮马,落日萧条而近交河。一整天的紧张状态被概括得淋漓尽致。诗人用“行人刁斗”和“公主琵琶”作对,刻画了塞外夜晚的凄冷与肃穆,同时以“公主琵琶”来暗示出征将士的思乡之情。在这种情绪下,诗人接下来着意渲染了塞外边陲的环境。野云万里,这里何等的空旷,尤其在没有城郭时,这种空旷更是惊人,加以雨雪纷纷,荒沙大漠,其凄冷枯寂更是显而易见。景中含情,情随景深。

最后四句,愈收愈紧,前文渲染思乡之情,后文则重在渲染归乡不得的事实,玉门被阻,已是归乡无望,置于死地的征戍人,只能背水一战,随将军出生入死,而这样一来的结果,只是年年战斗,白骨埋在荒外,而在征人付出生命代价之后,只是微不足道的蒲桃(葡萄)进入汉地而已。意味深远,讽嘲尖刻犀利,尤其末尾一句,更具画龙点睛之妙。

全诗收缩自如,开合有度,在音节上,错落有致,声韵和谐,并且叠字叠韵的应用,更为该诗增色不少。