校注说明

《林氏活人录汇编》,清代林开燧撰。林开燧,字慕莪,号京白生,古闽(今福建闽侯)人,生年不详,卒于清乾隆四年(1739)。出身农家,涉猎医药,乡闾有疾,投药疗治,常获良效。感于历代医书汗牛充栋,门户分别,后学不免惑于歧路,于是思有所引导而一时未果。后得刘默《石镜录》,大为嘉赞,遂结合个人心得与实践,校正增益,分门别类,成《林氏活人录汇编》。

《林氏活人录汇编》全书十四卷,六十二门。卷一为中风、中寒、中暑三门,卷二为湿、燥、火三门,卷三为气、血二门,卷四为痰饮、郁、发热、恶寒四门,卷五为冒风、咳嗽、喘三门,卷六为内伤、疟、痢三门,卷七为黄疸、水肿、臌胀三门,卷八为积聚癥瘕癖块、脾胃、泄泻、伤食四门,卷九为霍乱、呕吐哕、番胃、噎膈四门,卷十为痞满、恶心、中酸、嘈杂、呃、嗳气、头痛、头风、眩晕九门,卷十一为心胃痛、腹痛、胁痛、腰痛、疝气、脚气六门,卷十二为痛风、斑疹、疠风、肠风、脱肛五门,卷十三为癎、癫狂、怔忪、淋浊、痉痓、痿六门,卷十四为厥、痹、虚损、劳瘵、三消、汗、滑精七门。每门先以问答形式讨论病因病机及证治,后述其脉、形症、治法及方药,方药则先述主方,后及相关诸方,各方又先立方名,次述功用、组成、制法、服法及加减等。全书内容丰富,编纂有章,且多有独特见解。

据《中国中医古籍总目》著录,该书版本有九:清乾隆十八年癸酉(1753)三原张在浚刻本、清乾隆十八年癸酉(1753)听涛书屋刻本(附医案举隅)、清同治六年丁卯(1867)资州刻本(残)、清同治八年己巳(1869)贵州罗大春刻本(七卷)、清光绪十年甲申(1884)江南机器制造总局刻本(二十二卷)、清江阴朱文震刻本1923年北京中医学社修补印本、清刻本、清抄本、抄本。经考察,所谓“听涛书屋刻本”与“三原张在浚刻本”实为同一版本。清同治六年丁卯(1867)资州刻本此次版本调查未得见。清同治八年己巳(1869)贵州罗大春刻本,为本书刊行后的重要校订本。清光绪以后版本3种,另有抄本2种,此次未作为版本调查的重点。另,《中国医籍考》与《清史稿·艺文志》皆未见著录《林氏活人录汇编》。

此次整理以清乾隆十八年(1753)三原张在浚刻本为底本,以清同治八年(1869)贵州罗大春刻本(简称“同治本”)为主校本。兹将校注有关情况说明如下:

1.采用简体字横排,对原文重新加以句读。

2.原书中“右”“左”表示前后文者,统一改为“上”“下”。

3.原书中一般笔画之误,以及明显的错别字,予以径改,不出校。

4.原书中的异体字、古字、俗写字,统一以简化字律齐,不出校记。

5.原书中的通假字,保留原字,于首见处出校说明。

6.原书中的药名字形不规范者,除药物异名外,均以药名规范字律齐。病名中噎膈之膈有“嗝”“膈”“隔”“鬲”等不同写法,今以“膈”律齐。“癎”字因文中释义涉及字形,故保留。

7.原书中可以确认的脱讹衍倒,有校本可据者,据校本改,无校本可据者,出校存疑。

8.原书字词无误而校本义胜或有参考意义者,酌情出校。

9.原书中文字有疑义,无校本可据,是非难定者,出校存疑。

10.原书张在浚序无标题,补“张序”为题;张涛跋无标题,补“跋”为题。

11.原书各卷卷题下有“三原张在浚念亭氏重辑”“钱塘张涛学海氏榕荔圃氏校正”字样,今一并删去。

12.原书卷题或作“卷之某”,或作“卷某”,律齐为“卷某”。

13.原书中字词疑难或生疏者,予以简注或注音。

14.原书段落中小字夹注者,用另体小字。

15.凡独立成段方药中药名后的炮制、用量等,用另体小字。