第35章 刎颈之交

刎颈之交。

刎颈之交,果有此事?我不信。

一起看看欧亨利这篇短篇小说《刎颈之交》,共两章。咱们一起看完吧。

人物:忒勒玛科斯·希克斯,杰瑟普(寡妇),佩斯里

句子:

“耳朵吗,”希克斯说,“那可是真挚友情的纪念呢。”

……

“我知道的最真挚的友谊仅有一例,”老板并不在意,继续讲述起来,“那是一个康涅狄格人和一只猴子之间的友情。那是在巴兰基亚,那只猴子每天上树摘椰子,然后扔给树下的男人,男人把椰子锯开两半做成瓢,每个瓢卖两个雷亚尔,然后去换酒喝。椰子汁则给猴子喝。这样,人和猴各得所需,心满意足,亲如兄弟。”

……

“哎,那可是位连凤尾鱼见了都要动凡心的美人。她的身材不胖也不瘦,眼底透着好客的笑意,眼光柔和,却一点也不轻浮。她走到我俩跟前,脸颊绯红,流露出她那厨娘的火热脾性。她的笑容能让山茱萸在十二月里开出花儿来。”

……

“‘春谷。’我回答她。”

“‘是大春谷。’佩斯里插进来一句,塞了一嘴的土豆和火腿脆骨。”

……

“‘我想你应该知道,’佩斯里挑头说,‘我已经下定决心要把那个寡妇永远变成我的重要财产了,不论在家庭、社会、法律等各方面,直到死亡将我俩分离。’”

……

“‘你想得美,’佩斯里嚼着一片枕木屑说,‘我什么都能让你,但不包括这件事儿。要知道,女人的笑脸,’佩斯里顿了顿,‘不亚于危险的漩涡,可以把友谊之舟卷入海底撕成碎片。至于我,愿意在你受到袭击的时候跟狗熊拼命,’佩斯里说,‘愿意给你借款担保,还愿意跟以前一样用肥皂樟脑搽剂给你擦背,可我的善心也仅此而已。在追求杰瑟普太太这事儿上,我们各凭本事吧,我先把话说在前头。’”

……

“‘好兄弟!’佩斯里握着我的手使劲地摇,‘那我也一样。我俩同时追求那位女士,又要避免这种事情引发的欺骗与流血。无论输赢,我们都还是朋友。’”

……

“杰瑟普太太知晓我俩这个约定的当天晚上,我比佩斯里先一步来到了长凳那儿。晚餐刚刚结束,杰瑟普太太穿着一身干净的粉色的裙子坐在那儿,清爽极了。”

……

“‘希克斯先生,’她说,‘你孤身一人时,这样美好的夜晚难道不会让你感到寂寞吗?’”

“我立刻从凳子上站了起来。”

“‘请原谅,夫人,’我这么说,‘我必须等到佩斯里来,才能当着他的面回答您刚才的问题。’”

……

“我来告诉你正确方式吧。你见过溜进别人家后院的人,是怎样用石头扔中蹲在栏杆上盯着他看的野猫的吗?他得装作手上什么都没有,装作不知道猫在看他,他也没在看猫。这就是窍门。绝对不要在她有所准备的时候拉她的手。别让她意识到你认为她晓得你知道她对你要牵手这事儿有所警觉,这就是我的战略。至于佩斯里讲的那些什么刀光剑影、灾祸和不幸的小夜曲,效果还不如给她念星期天经停新泽西州海洋镇的列车时刻表。”

……

“‘希克斯先生,’杰瑟普太太在黑暗中稀奇地瞧着我说,‘要不是因为那什么,我一定会叫你赶紧滚回峡谷去,再也别出现在我家。’”

“‘因为什么,夫人?’我追问。”

“‘你这人实在太好了,不当丈夫可惜。’她说。”

……

“‘这位先生,’杰瑟普太太开口了,转过脸朝着佩斯里说,‘倘若二十五年后,您来参加我和希克斯先生的银婚纪念,您那笋瓜似的脑袋还会相信自己在追求我这事儿上有过半点希望吗?我之所以忍受了您这么多天,全都是看在您是希克斯先生的朋友份上。可事到如今,我真的觉得您该承认失恋,赶紧下山去。’”

……

“那天晚上差不多十点,我坐到门口脱掉靴子,享受了一会儿习习凉风,希克斯太太在房里忙活。不一会儿,屋里的灯灭了。我坐在那儿,回想着旧日时光和往日的种种。接着听到希克斯太太喊了声:‘你不进来吗,勒姆?’”

“‘哦!’我回过神来应道,‘瞧我这坏习惯,我还在等着老佩斯里来……’”

“刚说到这儿,”忒勒玛科斯·希克斯给出了故事的结尾,“我就感觉左耳被人拿四五口径的手枪射中了!然后才发现,那只是希克斯太太拿着扫帚柄给了我一下子而已。”[结束]

小结:

刎颈之交,没有的事儿,只要单身的他俩遇到了一个意中人。文中还交代了牵手的方式方法,值得未婚男子学习。