乐府,作为一种诗体,最初指乐府官署所采集、创作的乐歌。后来魏晋至唐代,把可以入乐的诗歌和后人仿效乐府古题的作品也称为“乐府诗”,简称“乐府”。宋元以后的词、散曲和剧曲,因融入音乐,有时也称乐府。故而,依据乐府诗的源流及与音乐的关系,被划为古体诗的一种类别。乐府的字数、句数和格律都没有严格的要求。
五言古诗与五古乐府,在句式和字数上有相似之处,即都要求每句五个字,句数长短不拘。依照乐府曲调来说,五古乐府既有沿袭乐府旧题写时事以抒发自己情感的,又有摹仿民歌描写男女恋情的。
塞上曲[1]
王昌龄
蝉鸣空桑林[2],八月萧关道[3]。
出塞入塞寒,处处黄芦草。
从来幽并客[4],皆共尘沙老。
莫学游侠儿[5],矜夸紫骝好[6]。
【注释】
[1]塞上曲:为唐新乐府辞,出自汉乐府《出塞》《入塞》,属横吹曲辞。
[2]空桑林:桑叶凋落,变得稀疏。
[3]萧关:在今宁夏固原东南。
[4]幽并(bīng)客:幽州和并州的人。幽、并二州在今河北、山西和陕西一部分,此概指燕赵之地。
[5]游侠儿:指重意气、英勇无畏的人。
[6]矜夸:夸耀。紫骝:此指骏马。
塞下曲[1]
王昌龄
饮马度秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮[2]。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古[3],白骨乱蓬蒿。
【注释】
[1]塞下曲:唐新乐府辞,属横吹曲辞。
[2]黯黯:隐隐约约的样子。
[3]足:充满。今古:从古到今。
关山月[1]
李白
明月出天山[2],苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关[3]。
汉下白登道[4],胡窥青海湾[5]。
由来征战地[6],不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜[7],叹息未应闲。
【注释】
[1]关山月为古乐府名,李白用此题写边塞将士思家心切及闺中思夫的内容。
[2]天山:指祁连山。
[3]玉门关:唐时为通西域的关塞要道,旧址在今甘肃敦煌西。
[4]下:出兵之意。白登:白登山,在今山西大同东。
[5]胡:此指吐蕃。
[6]由来:从来。
[7]高楼:指远征边塞将士的妻子。
子夜吴歌[1]
李白
长安一片月,万户捣衣声[2]。
秋风吹不尽,总是玉关情[3]。
何日平胡虏[4],良人罢远征[5]。
【注释】
[1]此首是描写女子秋夜思念远征丈夫的诗。
[2]捣衣:深秋时,少妇捣衣,准备冬衣,寄托对远征丈夫的思念。
[3]玉关情:指妻子对玉门关外戍边丈夫的思念之情。
[4]胡虏:侵扰边境的敌人,此指匈奴。
[5]良人:古时妻子对丈夫的称呼。
长干行[1]
李白
妾发初覆额[2],折花门前剧。
郎骑竹马来[3],绕床弄青梅[4]。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开[5]。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰[6]。
常存抱柱信,岂上望夫台[7]。
十六君远行,瞿塘滟滪堆[8]。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴[9],预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
【注释】
[1]此诗以商妇独白自述的方法,表达了对远出经商的丈夫的挚爱和思念。
[2]妾:古代妇女的自称。
[3]竹马:一种游戏,把竹竿当马骑。
[4]床:井栏杆。
[5]羞颜未尝开:指婚后的害羞之意还没有消逝。
[6]愿同尘与灰:意谓愿与丈夫同生死。
[7]“常存”二句:表达对夫妻情爱的深信不疑。抱柱信,比喻信守诺言、忠贞不渝。
[8]滟滪(yànyù)堆:瞿塘峡口的一块大礁石。
[9]三巴:巴郡、巴东、巴西统称三巴,在今重庆东部。
孟郊
孟郊(751—814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人。他的《游子吟》《列女操》《结爱》等被人称道。传有《孟东野诗集》十卷,《全唐诗》编其诗十卷。
列女操[1]
孟郊
梧桐相待老[2],鸳鸯会双死[3]。
贞妇贵殉夫[4],舍生亦如此。
波澜誓不起,妾心古井水[5]。
【注释】
[1]此诗写忠贞的妻子对丈夫的爱情至死不渝。列女操:古乐府《琴曲》歌辞旧题。列,同“烈”。操,一种琴曲。
[2]梧桐:树名,据说梧为雄,桐为雌,相伴而生,直到终老。
[3]会:总是。
[4]贵:崇尚。殉:以死相从。
[5]古井水:指井水波澜不起,比喻人心不会动摇。
游子吟[1]
孟郊
慈母手中线,游子身上衣[2]。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖[3]。
【注释】
[1]此诗是作者身为溧阳县尉时所作的。吟:诗体之一。
[2]游子:出门远游的人。这里指作者自己。
[3]三春晖:指春天的阳光,也象征母爱。