- 契诃夫文集(1-16卷)
- (俄罗斯)契诃夫
- 1916字
- 2020-08-29 06:32:45
记者的梦
我坚决请求您今天去参加法国侨民化装舞会。除您以外,没有人可去。请您写一篇随笔,尽量详细些。如果您因故不能参加舞会,请立即通知我,以便另派别人。随信附上门票一张。您的……(下面是主笔的签名)
附言:舞会上将举行摸彩。中彩者得法兰西共和国总统所赠的花瓶一个。祝您中彩。
记者彼得·谢敏内奇读完这封信,在长沙发上躺下,点上一支烟,自得其乐地摩挲着胸口和肚子。(他刚吃完饭。)
“祝您中彩,”他用挖苦的口气学着主笔的话说,“可是我哪儿有钱买彩票?我开支的钱,他恐怕不肯让我报销吧,畜生。他吝啬得活像普柳什金。他该学一学外国编辑部的榜样才对。……那边素来善于尊重人。比方说,你,斯坦利,去寻找利文斯通吧。行啊。你拿几千英镑去吧!你,约翰牛,去采访然涅特岛。行啊。你拿一万去吧!你去描写法国侨民舞会吧。行啊。你拿……五万去吧。……国外就是这样!他呢,送给我一张门票,事后付给我每行字五戈比的稿费,就以为行了。……畜生!……”
彼得·谢敏内奇闭上眼睛沉思。许多想法,有重大的,有渺小的,开始在他脑子里活动。然而不久,所有这些思想都给一团好看的粉红色迷雾遮住。一种半透明的和柔软的果冻,从所有的墙缝里、窟窿里、窗口里慢慢爬进来,往四面八方散开。……天花板低下来。……有些小人和生着鸭头的小马跑来跑去,不知什么鸟的又大又软的翅膀开始扇动,河水奔流不息。……一个矮小的排字工人拿着很大的铅字走过去,微微一笑。……所有的东西就都淹没在他的笑容里,于是……彼得·谢敏内奇开始做梦了。
他穿着礼服,戴着白手套,走出门外,来到街上。他的轿式马车,印着编辑部的纹章,早已在门外等他。穿着号衣的听差从赶车座位上跳下来,搀着他登上马车,扶他坐下,仿佛他是贵族小姐似的。
过了一分钟光景,轿式马车在贵族俱乐部门口停下。他皱起额头,把大衣交给听差,大模大样地登上布置豪华和灯光明亮的楼梯。有热带的植物,有尼斯的花卉,有价值上千卢布的服装。
“这是记者……”从好几千人的人群里发出低语声,“就是他。……”
一个矮小的老人佩着勋章,带着操心的脸色,跑到他跟前来。
“对不起,请!”他对彼得·谢敏内奇说,“啊,对不起,请!”
整个大厅里的人都跟着他说:
“啊,对不起,请!”
“哎,够了!你们闹得我怪不好意思的,真的……”记者说。
忽然,使得他大吃一惊的是,他叽叽呱呱讲起法国话来了。先前他只会讲“谢谢”,现在却讲得滔滔不绝!
彼得·谢敏内奇接过一朵小花,丢出去一百卢布。正巧这时候,主笔打来电报,上面写着:“请赢得法兰西共和国总统的赠品,并写下您的印象。一千字回电费已付。请勿吝惜钱。”他往摸彩会那边走过去,开始买彩票。他买一张……两张……十张。……他买一百张,最后买了一千张,于是他得到塞夫尔瓷的花瓶了。他两只手捧住花瓶,匆匆向前走去。
迎面走来一个娇小的女人,生着蓬松的亚麻色头发和蔚蓝色眼睛。她装束出众,考究极了。她身后跟着一群人。
“这是什么人?”记者问。
“她是个著名的法国女人。她是随着那些花卉一起,从尼斯应约而来的。”
彼得·谢敏内奇走到她跟前,说出自己的姓名。过了一会儿,他挽住她的胳膊走去,走个不停。……他有许多话要问法国女人,多得很。……她那么迷人啊!
“她是我的!”他想,“可是这个花瓶放在我房间里什么地方呢?”他一面暗想,一面欣赏法国女人。他的房间很小,花瓶却不住长大,越长越大,弄得房间里容不下了。他急得要哭出来。
“啊啊。……原来您爱花瓶胜过爱我吗?”法国女人忽然无缘无故地说,随后砰的一拳砸在花瓶上!
珍贵的器皿哐啷一声响,碎片往四处飞去。法国女人哈哈大笑,跑到一个什么地方,钻进云里雾里去了。所有的报纸工作人员都站在那儿,哈哈大笑。……彼得·谢敏内奇勃然大怒,口沫四溅,追逐他们。后来,他发现自己出现在大剧院里,突然从第六排座位上倒栽下来。
彼得·谢敏内奇睁开眼睛,看见自己倒在长沙发旁边的地板上。他的脊背和胳膊肘都摔痛了。
“谢天谢地,法国女人根本就不存在,”他揉着眼睛暗想,“这样看来,那个花瓶没有砸碎。幸好我还没结婚,要不然,说不定孩子淘气起来,就把花瓶打破了。”
可是他使劲揉一揉眼睛,连花瓶也没看见。
“原来这是一场梦,”他想,“不过,现在已经是夜里十二点多钟。……舞会早已开始,我也应该去了。……我再躺一会儿,然后就动身!”
他又躺一会儿,伸个懒腰,于是……睡着了,法国侨民舞会就此没去成。
“嗯,怎么样?”第二天主笔问他说,“去参加舞会了吗?觉得满意吗?”
“平平常常。……没有什么特别的……”他说,做出索然无味的脸色,“平平淡淡。乏味得很。我写了篇随笔,有两百行。我把我们上流社会略微骂了几句,说它不善于及时行乐。”他说完这话,扭转身去,对着窗子,暗自想着主笔:“畜生!!”