达尔戈梅斯基达尔戈梅斯基(1813—1869),俄国作曲家,音乐界批判现实主义的代表人物。——俄文本编者注轶事

下面是有关亚·谢·达尔戈梅斯基的两件小小的真事,全是我从他的一个崇拜者和好朋友符·巴·布-夫那里听来的。

______________

有一次,亚历山大·谢尔盖耶维奇和《旅行马车》的作者符·亚·索洛古布伯爵符·亚·索洛古布(1813—1882),俄国作家,他的中篇小说《旅行马车》发表于1845年。到达莫斯科后,同一个时间在布先生的家里下榻。

有一天黄昏时分,伯爵躺在长沙发上看一本什么书,作曲家在房中央站着,正在沉思。

“你听我说,亚历山大·谢尔盖伊奇,”文学家对作曲家说,“劳驾,把蜡烛移到我近处,要不然我就什么也看不见了。……”

“现在我不得不做一件标新立异的事,”达尔戈梅斯基说,从立柜上拿起蜡烛,放在符·亚·索洛古布面前一张小桌上,“我平时总是把蜡烛放在圣像面前,现在却不得不把蜡烛放在丑相在俄语里“圣像”和“丑相”两个词在拼法和读音上都相近。面前了。……”

______________

有一个时期多疑的达尔戈梅斯基觉得俄罗斯音乐协会里以尼·格·鲁宾斯坦尼·格·鲁宾斯坦(1835—1881),俄国钢琴家和乐队指挥,俄罗斯音乐协会莫斯科分会的创办人和主持人。——俄文本编者注为首的莫斯科分会对他抱着敌意。他就避免同协会的会长见面,即使相遇,也用冷淡和敷衍的态度回报他所臆想的敌意。尼·格·鲁宾斯坦留意到他的朋友发生了这样的变化,却完全猜不出其中的缘故,最后归之于外人的挑拨中伤。

“我该怎么办?”有一回他同布先生谈话,大惑不解地说,“达尔戈梅斯基完全不理我了。他态度冷淡,皱起眉头像九月的天气一样,总是躲开我。……我对他做过什么错事?为什么他生我的气呢?”

“那你就对他解释一下好了。”布先生劝告说。

“这种事我哪能对他解释清楚呢?而且怎么解释呢?他老躲着我!”

“你等一下,我来安排就是。我把他约到我家里来,你就到这儿来对他解释一下。……你走到他跟前去,照这样亲热地拉住他的手,说:‘我亲爱的,为什么这样冷淡呢?真的,您要知道,我素来那么喜爱您,那么尊重您的才能。……’总之,说上一套这类的话,然后就拥抱他,吻他……亲亲热热的。……他的心就会软下来了!”

尼·格·鲁宾斯坦通盘采纳了这个计划。……应当说明一下:已故的达尔戈梅斯基是不乐意同男人接吻的。

“跟女人接吻倒还马马虎虎,”他说,“至于跟男人接吻,见鬼去吧!”

要惹得达尔戈梅斯基生气,使得他怒不可遏,只要有一个男人悄悄地溜到他跟前,亲一下他的脸就够了。……

“傻瓜!”他就会骂道,用他的衣袖擦一下被人吻过的地方,“你这傻瓜!蠢货!”

这场会晤照计而行。

“我亲爱的!”尼·格·鲁宾斯坦拉住作曲家的手,开口说,“看在上帝面上,您说一说吧,您是为了什么事生我的气的?我对您做过什么坏事呢?正好相反,我素来喜爱您,尊重您的才能。……”

鲁宾斯坦就拥抱达尔戈梅斯基,很快地吻一下他的嘴。可是他不由得大吃一惊,因为达尔戈梅斯基非但没有心软,反而挣脱他的拥抱,从房间里跑出去,一面对着协会的会长和布先生威严地骂了一声“傻瓜”。

后来他们两个人终于和解了。于是,由布先生开玩笑而安排的这场会晤,在很长一段时间里不但惹得鲁宾斯坦发笑,也惹得达尔戈梅斯基本人发笑。