宣州谢楼饯别校(jiào)书叔云[1]

李白

弃我去者,昨日之日不可留。

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨[2],中间小谢又清发[3]

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月[4]

抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁(piān)舟[5]

注释

[1] 宣州:今安徽宣城。谢朓楼:又名北楼、谢公楼,在今安徽宣城陵阳山上,是南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。李白不止一次登临,写过《秋登宣城谢朓北楼》。饯别:以酒食送行。校书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理。叔云:李白的族叔李云。

[2] 蓬莱文章:借指李云的文章。蓬莱,海上仙山。这里指东汉时的东观,官府藏书著述之处,所藏经籍甚多,也被称为蓬莱。因李云掌管校书,所以用蓬莱比之。建安骨:曹操父子和建安作家的诗文刚健遒劲的风格。后世称之为“建安风骨”。这一句称赞李云的文章有建安风骨。

[3] 小谢:谢朓,字玄晖,南朝诗人。后人将他和谢灵运并称为大谢、小谢。这里是李白自喻。清发:诗风清新秀发。

[4] 览:通“揽”,取。既有豪情壮思,就想上天揽月。

[5] 散发:古人本来束发戴冠,去冠披发,形容狂放不拘。弄扁舟:纵一叶小舟于江河之上,指归隐江湖。西汉司马迁《史记·货殖列传》记,春秋末年,范蠡辞别越王勾践“乘扁舟浮于江湖”。

评析

诗人带着浓重难遣的苦闷为族叔送行。前两句写心中倾泻而出的烦乱苦闷,无数个今日变成昨日,光阴飞逝,岁月催老,功名难就。好在万里秋空转移了诗人的心绪,得以舒缓片刻。他赞美族叔文章刚健遒劲有建安风骨,又自比谢朓诗风秀发,不掩自信。酒酣兴发,李白的飘逸豪迈便放出来了,要上青天揽月,情致高昂。然而,幻想中的遨游终究要回到现实,这是苦闷的时刻,最后诗人还是要面对且无法化解的“不称意”的现实,进而生出“散发弄扁舟”之想。厌世多艰,仍走势奔放,音节仿佛长在诗人的喉咙里,开口即出,一字不可易。

石与竹 清 杜湘