寄韩谏议注[1]

杜甫

今我不乐思岳阳[2],身欲奋飞病在床。

美人娟娟隔秋水[3],濯足洞庭望八荒。

鸿飞冥冥[4]日月白,青枫叶赤天雨霜[5]

玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳(yì)凤凰。[6]

芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘[7]

星宫之君[8]醉琼浆,羽人稀少不在旁[9]

似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。[10]

昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。[11]

国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香[12]

周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。[13]

美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。[14]

注释

[1] 韩谏议注:姓韩名注,生平不详。谏议是官名,即谏议大夫。

[2] 岳阳:今湖南岳阳,韩注居留地。

[3] 美人:《楚辞》中常以美人香草比喻君子。这里指韩注。娟娟:美好的样子。

[4] 鸿飞冥冥:语出汉代扬雄《法言·问明》“鸿飞冥冥,弋人何纂焉?”大雁飞向远空,猎人则无法猎取。比喻隐者远离是非,全身避害,或比喻隐者的高远踪迹。

[5] 雨:作动词,降落。青青的枫树叶已经变红,秋霜降落。

[6] 群帝:众仙人。翳:遮蔽。众仙人有的乘麒麟而来,有的驾凤凰纷纷而至,遮天蔽日。

[7] 潇湘:即潇水和湘江,两河合流后入洞庭湖。仙人的身影倒映在潇湘水中,随波摇荡。

[8] 星宫之君:星神,即仙人。

[9] 羽人:羽衣仙人。稀少不在旁:此指韩注已离京。

[10] 赤松子:中国古代神话传说中的仙人。张良(约前250-前186):字子房,韩国(今河南新郑)人,秦末汉初刘邦著名谋士,以才智深邃著称。这两句把张良比作仙人。

[11] 刘氏:汉高祖刘邦。张良以神妙权谋辅佐刘邦,事毕竟成。此处暗指韩注为国运谋划的志向不改,然而面对腐败的朝政,心神惨伤。

[12] 色难:不愿同流。腥腐:腐败的朝政。餐枫香:道家服药,喻归隐。

[13] 周南留滞:西汉司马迁《史记·太史公自序》:“是岁天子始建汉家之封,而太史公留滞周南,不得与从事。”南极老人:唐代《晋书·天文志》记:“老人一星,在弧南,一曰南极,常以秋分之旦见于丙,春分之夕而没于丁。见则治平,主寿昌,常以秋分候之南郊。”太史公留滞周南不能去封禅,自古以来都为人痛惜,但愿他像南极寿星一样延年益寿。借太史公事对韩注未能留在朝廷表示深切惋惜,同时表达祝愿之情。

[14] 胡为:为什么。玉堂:比喻朝廷。这两句借美人为秋水所隔开以喻韩注,问怎么能才能将韩置于朝堂之上为国效力呢?

评析

这首诗以游仙诗的面貌写来,最后落脚点却是劝勉友人。韩注一度为朝廷出力,安史之乱后心灰意冷,学张良隐而学道。诗人作此诗含蓄地期望韩注能重新出仕,言辞恳切,为国之心溢于言表。只是时值深秋,难免心事恍惚,语多伤感。

杜甫诗意册清王时敏