咸丰六年丙辰九月念九夜谕纪鸿儿
时在江西抚州门外
字谕纪鸿儿:
家中人来营者,多称尔举止大方,余为少慰。
【译文】
写给纪鸿儿:
从家中来大营的人,多称赞你举止大方,我为此稍稍觉得安慰。
凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约,此君子也。余服官二十年,不敢稍染官宦气习,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,略丰也可,太丰则吾不敢也。
【译文】
一般人,大多指望子孙做大官,我不希望你做大官,但希望你做一个读书明理的君子。勤恳而俭朴,能自我约束,习惯劳作和辛苦,可以适应顺境,可以适应逆境,这就是君子作风。我做官二十年,不敢稍稍沾染官宦习气,日常饮食和起居,还能坚守我家寒素传统,极其俭朴也可以,略为丰足也可以,太过丰足奢侈则是我所不敢的。
凡仕宦之家,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家、士农工商,勤苦俭约,未有不兴,骄奢倦怠,未有不败。尔读书写字不可间断,早晨要早起,莫坠高曾祖考以来相传之家风。吾父吾叔,皆黎明即起,尔之所知也。
【译文】
凡是做官的人家,很容易从俭朴变得奢侈,但由奢侈再回到俭朴就很困难。你年纪还小,万万不可贪图偏爱奢侈豪华,不可养成懒惰的习惯。不管是大家族还是小家庭,不管是士农工商哪一阶层,只要肯吃苦、能勤俭节约,没有不兴旺发达的;只要是骄纵奢侈、懒惰怠慢,没有不家道破败的。你读书写字不可间断,早晨要早起,不要遗失高祖、曾祖、祖父、父亲历代相传的家风。我父亲和叔父,都是黎明时分就起床,这是你知道的。
凡富贵功名,皆有命定,半由人力,半由天事;惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫,至今犹不免偶有戏言戏动。尔宜举止端庄,言不妄发,则入德之基也。
【译文】
凡富贵功名,都是命中注定的,一半由于个人努力,一半取决于天意;只有学习做圣贤这桩事,全由我们自己做主,与天命没有半点儿关系。我有学做圣贤的志向,小时候居敬功夫有所欠缺,直到如今还不免偶尔有轻举妄动的毛病。你应举止端庄,言语不轻易说出口,那就是进德修业的根基了。