游白岳山日记 徽州府休宁县

【题解】

白岳山,今称齐云山,位于安徽省休宁西约15公里的地方,与黄山南北相望,景色优美,素有“黄山白岳甲江南”的美誉。在公元1616年正月,徐霞客游览了白岳山。这篇日记对具体景致的描写不甚详细,文中的语气颇为急促,可见作者当时游览的匆匆脚步以及想要游尽全山的心境。不过对一些著名景观,作者着墨颇多,十分细致。

【原文】

丙辰岁,余同浔阳叔翁,于正月二十六日,至徽之休宁。出西门。其溪自祁门县来,经白岳,循县而南,至梅口,会郡溪入浙。循溪而上,二十里,至南渡。过桥,依山麓十里,至岩下已暮。

登山五里,借庙中灯,冒雪蹑冰,二里,过天门。里许,入榔梅庵。路经天门、珠帘之胜,俱不暇辨,但闻树间冰响铮铮。入庵后,大霰作,浔阳与奴子俱后。余独卧山房,夜听水声屋溜,竟不能寐。

二十七日,起视满山冰花玉树,迷漫一色。坐楼中,适浔阳并奴至,乃登太素宫。宫北向,玄帝像乃百鸟衔泥所成,色黧黑。像成于宋,殿新于嘉靖三十七年,庭中碑文,世庙御制也。左右为王灵官、赵元帅殿,俱雄丽。背倚玉屏,前临香炉峰。峰突起数十丈,如覆钟,未游台、宕者或奇之。出庙左,至舍身崖,转而上为紫玉屏,再西为紫霄崖,俱危耸杰起。再西为三姑峰、五老峰,文昌阁据其前。五老比肩,不甚峭削,颇似笔架。

返榔梅,循夜来路,下天梯。则石崖三面为围,上覆下嵌,绝似行廊。循崖而行,泉飞落其外,为珠帘水。嵌之深处,为罗汉洞,外开内伏,深且十五里,东南通南渡。崖尽处为天门。

崖石中空,人出入其间,高爽飞突,正如阊阖。门外乔楠中峙,蟠青丛翠。门内石崖一带,珠帘飞洒,奇为第一。返宿庵中,访五井、桥岩之胜,羽士汪伯化,约明晨同行。

【注释】

①丙辰岁:干支纪年,也即是明朝万历四十四年,即公元1616年。

②浙:指的是浙溪水,也就是现在的率水,位于新安江上游。

③南渡:在现在的休宁以西,现称为兰渡。

④霰(xiàn):雪珠,雪丸。

⑤黧(lí):黑中泛黄的颜色。

⑥阊阖(chāng hé):传说中的天门。

⑦蟠青丛翠:形容树木高大挺拔苍翠的样子。

【译文】

丙辰年,我与浔阳叔翁,在正月二十六这一天,一同前往徽州府休宁县。走出县城西门。有一条溪水从祁门县流过来,途经白岳山,沿着县城向南流去,流到梅口,汇合府中的溪水之后一同注入浙溪水。顺着溪水向上走,走二十里路,抵达南渡。途经一座桥,沿着山麓走十里路,抵达岩石下面的时候已经是傍晚时分了。

登上山走了五里,向庙中借了灯笼,顶着漫天大雪,踩着一路冰凌,走了二里,途经天门。继续走了一里左右,就进入榔梅庵。路途中经过天门、珠帘两地胜景,并没有时间驻足观赏,只能听到树林中冰凌坠落时发出的清脆的声音。走入榔梅庵之后,一场冰雹突然降下,而浔阳叔翁与奴仆僮子还在后面。我独自一人躺在房间的床上,一整夜都在听屋檐上滴水的声音,无法入眠。

二十七日,早上起床之后,看到满山都是冰花玉树,天地之间呈现为银白色。坐在楼中,正好浔阳叔翁与奴仆都来了,于是一起登上了太素宫。太素宫朝向北面,传闻玄帝的塑像是百鸟衔来泥土塑成的,脸色显得有些黧黑。塑像建成于宋朝,大殿在嘉靖三十七年(1558年)新建而成,庭院之中的碑文,是世宗皇帝亲自下令制成的。左右两侧是王灵官、赵元帅的殿堂,都很雄伟壮丽。太素宫背靠着像是玉屏一样的山峰,前面挨着香炉峰。香炉峰有几十丈那么高,像是一个倒覆的钟,没有游览过天台山、雁宕山的人或许会觉得它十分神奇。从庙的左侧走出来,抵达了舍身崖,转而向上便是紫玉屏了,再西面便是紫霄崖,全部都是高耸而起的。继续向西便是三姑峰、五老峰,文昌阁雄踞在它们的前面。五老峰像是五位老人并肩站立着,并不怎么陡峭,倒是像一个笔架。

回到榔梅庵,沿着夜里来时走的路,走下了天梯。看到有三面全都被石崖所围住了,上面还有石崖覆盖,下面则镶嵌在石崖之间,看上去特别像行走在走廊之中。顺着石崖向前走,泉水飞溅在石崖的外面,便是珠帘水。镶嵌在石崖深处的,便是罗汉洞,外面十分开阔而里面十分低矮,纵深有十五里,东南方向可以跟南渡相通。石崖尽头的地方便是天门。

崖石中间是空洞,人在洞里面出入,感到高阔气爽,飞檐突兀,就像是走进了传说中的天门。天门的外面,高大的楠树挺立在其中,青松盘曲,绿树苍翠。天门里面是一条带状的石崖,珠帘水飞洒而下,是为第一奇观。回到榔梅庵中歇息住宿,向道士询问了五井、桥岩的胜景情况,道士汪伯化,邀请我明早跟他一起走。

【原文】

二十八日梦中闻人言大雪,促奴起视,弥山漫谷矣。余强卧。巳刻,同伯化蹑屐,二里,复抵文昌阁。览地天一色,虽阻游五井,更益奇观。

二十九日奴子报:“云开,日色浮林端矣。”急披衣起,青天一色,半月来所未睹,然寒威殊甚。方促伯化共饭。饭已,大雪复至,飞积盈尺。偶步楼侧,则香炉峰正峙其前。楼后出一羽士曰程振华者,为余谈九井、桥岩、傅岩诸胜。

【注释】

①蹑屐(niè jī):穿着木屐。

【译文】

二十八日在睡梦之中听人说下了大雪,催促着仆人起来察看,白雪已经覆盖了整个山谷。我勉强睡下。上午九十点钟,与汪伯化一起穿着木屐上路,走了二里,再次来到了文昌阁。看到天地一色,虽然到五井的游览计划被打断了,更加增添了奇妙的景观。

二十九日仆人汇报说:“云已经散开,阳光已经照在树梢上了。”我匆忙披好衣服起床,看到了蓝天一色,是半个月以来从未见过的好天气,不过寒气依然十分厉害。于是催促着汪伯化一起用饭。吃完饭之后,大雪又重新下了起来,飞雪堆积超过了一尺厚。偶然走到了楼的侧边,看到香炉峰正矗立在前面。楼后走出一位叫程振华的道士,为我讲解九井、桥岩、傅岩各处胜景的情况。

【原文】

三十日雪甚,兼雾浓,咫尺不辨。伯化携酒至舍身崖,饮睇元阁。阁在崖侧,冰柱垂垂,大者竟丈。峰峦灭影,近若香炉峰,亦不能见。

二月初一日东方一缕云开,已而大朗。浔阳以足裂留庵中。余急同伯化蹑西天门而下。十里,过双溪街,山势已开。五里,山复渐合,溪环石映,倍有佳趣。三里,由溪口循小路入,越一山。二里,至石桥岩。桥侧外岩,高亘如白岳之紫霄。岩下俱因岩为殿。山石皆紫,独有一青石龙蜿蜒于内,头垂空尺余,水下滴,曰龙涎泉,颇如雁宕龙鼻水。岩之右,一山横跨而中空,即石桥也。飞虹垂,下空恰如半月。坐其下,隔山一岫特起,拱对其上,众峰环侍,较胜齐云天门。即天台石梁,止一石架两山间;此以一山高架,而中空其半,更灵幻矣!穿桥而入,里许,为内岩。上有飞泉飘洒,中有僧斋,颇胜。

【注释】

①石桥岩:原名岐山,位于白岳岭西。

【译文】

三十日雪下得更大了,再加上雾也变得浓厚,咫尺的距离也无法分辨方向。汪伯化带着酒来到了舍身崖,在睇元阁中饮酒。睇元阁在山崖的侧面,冰柱一根根下垂,长的居然有一丈。峰峦的影像已经消失在了雪雾之中,像香炉峰这样距离很近的,人也无法看清楚。

二月初一日东方有一缕云彩散开,然后天空晴朗开来。浔阳叔翁由于脚被冻裂而在榔梅庵中停歇。我急着与汪伯化沿着西天门向下走。走了十里路,路过双溪街,山势已经显得开阔了。继续走了五里路,山势重新变得慢慢合拢起来,溪水环绕,山石倒映到溪水之中,愉快的心情更加倍增。走完三里路,从溪口沿着小路进去,翻过一座山,走二里路,抵达了石桥岩。石桥岩侧面的外岩,高峻绵延,像白岳山的紫霄岩。外岩的下方都是利用岩石作为殿堂。山岩的颜色全部为紫色,只有一条青色的石龙盘在里面,龙头下垂,空处有一尺多,水从龙口向下滴淌,称为龙涎泉,跟雁宕山的龙鼻水很像。外岩的右面,有一座山横跨而过,山的中间是空的,这便是石桥。石桥看上去像是彩虹飞架一般,下面空的地方像是半月。坐在石桥的下面,隔着一座山,有一座山峰突耸起来,拱对石桥之上,周围群峰环绕,景色比齐云山天门更加美妙。天台山的石梁,是一巨石架架在了两座山之间;而这里以一座山高架两侧,中间一半是空的,更显得灵巧而奇幻了!穿过石桥,走了一里多路,便是内岩。内岩上有飘洒的飞泉,中间还有僧人供给斋饭,真乃是绝佳景观啊。

【原文】

还饭于外岩。觅导循崖左下。灌莽中两山夹涧,路棘雪迷,行甚艰。导者劝余趋傅岩,不必向观音岩。余恐不能兼棋盘、龙井之胜,不许。行二里,得涧一泓,深碧无底,亦“龙井”也。又三里,崖绝涧穷,悬瀑忽自山坳挂下数丈,亦此中奇境。转而上跻,行山脊二里,则棋盘石高峙山巅,形如擎菌,大且数围。登之,积雪如玉。回望傅岩,屼嵲云际。由彼抵棋盘亦近,悔不从导者。石旁有文殊庵,竹石清映。转东而南,二里,越岭二重,山半得观音岩。禅院清整,然无奇景,尤悔觌面失傅岩也。仍越岭东下深坑,石涧四合,时有深潭,大为渊,小如臼,皆云“龙井”,不能别其孰为“五”,孰为“九”。凡三里,石岩中石脉隐隐,导者指其一为青龙,一为白龙,余笑颔之。又乱崖间望见一石嵌空,有水下注,外有横石跨之,颇似天台石梁。伯化以天且晚,请速循涧觅大龙井。忽遇僧自黄山来,云:“出此即大溪,行将何观?”遂返。

里余,从别径向漆树园。行巉石乱流间,返照映深木,一往幽丽。三里,跻其巅,余以为高埒齐云,及望之,则文昌阁犹巍然也。五老峰正对阁而起,五老之东为独耸寨,循其坳而出,曰西天门;五老之西为展旗峰,由其下而渡,曰芙蓉桥。余向出西天门,今自芙蓉桥入也。余望三姑之旁,犹殢日色,遂先登,则落照正在五老间。归庵,已晚餐矣。相与追述所历,始知大龙井正在大溪口,足趾已及,而为僧所阻,亦数也!

【注释】

①屼嵲(wù niè):高耸。

②觌(dí)面:当面,迎面。

③巉(chán)石:山石陡峭险峻。

④埒(liè):等同。

⑤殢(tì):滞留。

【译文】

回到外岩吃饭。找到了一个向导,沿着山崖的左侧下了山。被灌木草丛所覆盖的两座山之间有一条溪涧,道很难走,大雪遍布,走起来就更加困难了。向导劝说我到傅岩去,不必去观音岩。我忧心无法兼顾游览棋盘、龙井的景色,没有答应。走了二里,看见溪涧中有一潭深水,碧绿的仿佛看不到底,也算是“龙井”了。继续走了三里,山崖和山涧全都到了尽头,高悬的瀑布突然从山坳之中飞挂下来几丈,也是这里十分奇特的景观。折转而向上攀爬,在山脊口走了二里路,就看到棋盘石高耸在山顶,形状像是向上托起的一朵蘑菇,有好几围那么大。攀登上棋盘石,上面覆盖的积雪像是洁白的玉一样。回头看傅岩,高耸入云。从傅岩到棋盘石路途颇近,后悔没有听从向导的话。棋盘石旁建有一座文殊庵,翠竹碧绿、山石清秀,相互掩映。转向东之后再向南走二里,翻过两座山岭,在山腰的地方看到了观音岩。观音岩禅院十分清幽干净,不过并没有什么特殊的景观,对已经到了傅岩却没有去游览感到追悔莫及。依旧翻过山岭向东走下深坑,石涧周围被山峰围拢,偶尔会有深水潭,大的是渊,小的有的像是柞臼,全都说是“龙井”,无法辨别出哪里是“五龙井”,哪里是“九龙井”。向前一共又走了三里,石岩中石脉若隐若现,向导指着其中的一处说是“青龙”,指另一处说是“白龙”,我笑着点头。之后又在乱崖之中看到一块石头镶嵌空中,有水向下注入,外面有横石跨越,跟天台山的石梁特别像。道士汪伯化因为天快黑了,请我快些沿着山涧寻觅大龙井。突然碰到了一位从黄山归来的和尚,说:“走出这里便是大溪,还要去观赏什么景色?”于是就回去了。

走过了一里多路,从其他的小路向漆树园进发。在险石乱流中快走,夕阳映照在深邃的树林中,显得十分幽静而瑰丽。走了三里,登上了漆树园的山顶,我原以为这座山的高峻程度可以与齐云山不相上下,等到认真察看之后,文昌阁还是很巍峨的。五老峰正对着文昌阁耸起,它的东面是独耸寨,沿着独耸寨的山坳出来,叫作西天门;五老峰的西侧便是展旗峰,从展旗峰下面渡过溪水,叫作芙蓉桥。我之前从西天门出来,如今从芙蓉桥进去。我看到在三姑岩的旁边,还留有夕阳的余晖,于是率先登了上去,看到西垂的太阳正在五老峰之间慢慢地下落。返回到榔梅庵的时候,已经到了吃晚饭的时候。相互回忆了这一天的经历,才了解到大龙井就在大溪口,咫尺便能够到达,却被和尚阻止而没能游览,这大概是上天的旨意吧!