第32章 叶廷珪与《海录》

宋人叶廷珪(guī)自<云>:余幼即嗜书,四十余年未尝<释>卷,食以为甘,怠以为枕。凡有异书,无不借,借无不读。读无不终篇而后<已>[1]。常恨无<资>,不能尽抄,后间作数十册[2],<择>其精者抄之,<名>曰《海录》。

【注释】

[1]已:停止。

[2]间:分。

【古文翻译】

宋朝人叶廷珪自己说:我从小就酷爱读书,四十多年来从未放下书本,看着它吃东西嘴里觉得甘甜,疲倦时把它作为枕头。凡是有奇异的好书,没有不向人借的,借后没有不认真阅读的,读书没有不读完它而停下来的。常怨恨无钱,不能全部抄录,后来分作数十册,选择那些精华把它抄下来,命名为《海录》。

【听杨老师讲解】

古人的读书方法是两个字:背与抄。前面有篇古文叫《张溥抄书》,文中说张溥读书靠的是背与抄。叶廷珪读书也是这样。反复读,读出书中的真谛,领会古人的写法。古人说,“读书百遍,其义自见(同‘现’)”,意为每篇文章读过百遍,其中的道理自然会显露出来。抄写也极重要。前人又说读十遍不如抄一遍。如今买书极方便,大家也不抄了,但我认为精彩的句子、段落还是要抄录,抄录有利于记忆,有利于领会要义。

【练习】

1.解释加<>的词

①云____。

②释____。

③已____。

④资____。

⑤择____。

⑥名____。

2.用现代文翻译

食以为甘,怠以为枕。

____。