第18章 译后记(二)
- 杂林别墅里的希腊神话
- (美)纳撒尼尔·霍桑
- 1265字
- 2020-10-09 14:52:15
能有幸参加这本童话的翻译实属偶然。“希腊神话”这个字眼本身就教人充满英雄式的幻想,添上“杂林别墅”,仿佛又增一种田园林间的别样情怀,于是倍受吸引,无奈当时手头事情繁多,只好匆匆提交译稿。在完全不抱...
后续精彩内容,上QQ阅读APP免费读
登录订阅本章 >
能有幸参加这本童话的翻译实属偶然。“希腊神话”这个字眼本身就教人充满英雄式的幻想,添上“杂林别墅”,仿佛又增一种田园林间的别样情怀,于是倍受吸引,无奈当时手头事情繁多,只好匆匆提交译稿。在完全不抱...