早(zǎo)朝(cháo)大(dà)明(mínɡ)宫(ɡōnɡ)

贾(jiǎ)至(zhì)

银(yín)烛(zhú)朝(cháo)天(tiān)紫(zǐ)陌(mò)长(chánɡ),
禁(jìn)城(chénɡ)春(chūn)色(sè)晓(xiǎo)苍(cānɡ)苍(cānɡ)。

千(qiān)条(tiáo)弱(ruò)柳(liǔ)垂(chuí)青(qīnɡ)琐(suǒ),
百(bǎi)啭(zhuàn)流(liú)莺(yīnɡ)绕(rào)建(jiàn)章(zhānɡ)。

剑(jiàn)珮(pèi)声(shēnɡ)随(suí)玉(yù)墀(chí)步(bù),
衣(yī)冠(ɡuàn)身(shēn)惹(rě)御(yù)炉(lú)香(xiānɡ)。

共(ɡònɡ)沐(mù)恩(ēn)波(bō)凤(fènɡ)池(chí)上(shànɡ),
朝(zhāo)朝(zhāo)染(rǎn)翰(hàn)侍(shì)君(jūn)王(wánɡ)。

【注释】

①早朝大明宫:早朝,臣子早上朝见皇上;大明宫,唐代宫殿名。

②银烛朝天紫陌长:银烛,蜡烛,有银饰的烛台,此指百官早朝时擎的灯火;紫陌,京城长安的道路。

③青琐:皇宫门窗上的装饰,代指宫门。

④建章:汉代宫名,代指大明宫。

⑤剑珮:宝剑和玉珮。

⑥凤池:即凤凰池,在大明宫内,中书省所在地。

⑦染翰:写文章。

【译文】

大臣们点燃灯火排列在长长的长安路上朝见君王,皇城春色盎然,晓来天色苍苍。千条细柳垂挂在宫门前,黄莺绕着大明宫婉转地啼叫。大臣们走在玉石铺就的台阶上,身上佩剑和玉珮叮叮作响,衣服帽子上都渗透了御香炉里的烟香。臣子们在宫中沐浴着浩荡皇恩,天天起草诏令,侍奉着君王。