第1章 序一

香港學生寫作的英語總是要“深”要“長”。即是說用字要深,越是人家不懂的越好,但很多時卻未能掌握字的含意,以及引申義和聯想等,導致弄巧反拙。另外,句子要長,於是用了很多的關係代名詞(relative pronoun),例如which、who、that之類,以及關係從句(relative clause),於是句子變成像紮腳布那麼長,短則一段一句,長則連綿半頁也不了斷。又如not only...but also的句式結構,學生最喜歡使用,差不多每篇文章或譯文都會出現。要知句子越長,就越容易導致語法錯誤,因為有時未能兼顧前後的“一致”(agreement)。

《寫作風格之要素》中的“金句”俯拾即是,不少都打中我們寫英語的要害。例如,使用主動語態(Use the active voice)、刪去贅字(Omit needless words)、避免使用一連串結構鬆散的句子(Avoid a succession of loose sentences)等,都一語中的,非常值得我們參考。

本書在2011年獲選為美國時代雜誌100本最佳和最具影響力的英語書籍,它對寫作的裨益是有目共睹的。

恒生管理學院常務副校長

翻譯學院院長

方梓勳教授