114.从葡萄藤得来

[词语]by the grapevine

to hear sth. through / on the grapevine

[含义]小道消息听到;从传闻中听说

[趣释]【物事喻指】1844年5月,美国人赛缪尔·莫尔斯(Samuel Morse)发明了电报,各公司立即架设电报线。开始时,电报线得来的消息很乱,电线又没有被拉直,活像葡萄藤,就把电报称作葡萄藤电报(grapevine telegraph)。从电报得来的消息说成“从葡萄藤得来”。在1861年至1865年美国南北战争(U.S.Civil War)期间,除军事指挥官利用电报联络指挥报告战况外,电报还常常被当作传播小道消息的工具。于是,“从葡萄藤得来的”(by grapevine)或(to hear sth. through/on grapevine)就被人们用来喻指从小道消息听到、从传说中听说。

[运用]I heard it through the grapevine that the boss and his secretary are getting married next month. 我听到有人说,老板和他的秘书下个月要结婚。

You really cannot know how much—if any—of the information that comes to you by the grapevine is true or false. 你真的不知道,通过小道得到的消息之中有多少是真的,有多少是假的。

Some of the most exciting information comes by way of the grapevine. 一些最令人兴奋的消息来自小道消息。

Don't believe anything through the grapevine. There is more and more gossiper mongers. 不要听小道消息,现在传闲话的人越来越多了。