149.递给某人斧子

[词语]to give sb.the axe

[含义]解雇某人;开除某人;与某人断绝关系

[趣释]【物事喻指】北美印第安人部落的生活以酋长为中心,根据他们沿袭下来的习俗,如果某个成员违反部落的规定,或做出有损部落的事情,经过讨论决定他为不受欢迎的人,并将他逐出。部落酋长会递给他一把斧子,命他拿着斧子自谋出路。斧子对他是防身的武器,也是生活、生产的工具。被逐的人接过斧子,便与部落断绝关系,不得返回。后来,人们用“递给某人斧子”(to give sb.the axe)来喻指解雇某人、开除某人、与某人断绝关系。在美国英语口语中,尤指断绝男女朋友关系、抛弃某人。

[运用]They give guys the axe frequently at Pencey. It is a very good academic rating。彭赛预备学校经常开除不及格的学生,那个学校的业务水平很高。

Mary gave Paul the axe. She stopped love him. 玛丽抛弃了保罗,不再爱他。

His boss gave John the axe last Friday. 约翰的老板上星期五一下就把他解雇了。

She gave me the axe last night. 她昨晚与我突然解除婚约。