65.伯明翰纽扣

[词语]Brummagem buttons

[含义]假钱币

[趣释]【物象喻指】伯明翰(Birmingham)是英国仅次于首都伦敦(London)的第二大城市,有人口110万人(2014年)。它是英国主要的制造业中心之一,也是世界最大的金属加工地区之一。因有煤矿和铁矿,有“黑乡”之称。该市以制造低劣的商品尤其是假珠宝首饰而闻名。因而伯明翰货(Brummagem ware)被人们用来喻指质量低劣的货物、次品。传说该地出产金属纽扣,制造假银币。17世纪时,常发现制造价值4便士假银币。于是,此地常有人从地下挖出一些金属纽扣冒充古币出售,被人识破。人们用“伯明翰纽扣”(Brummagem buttons)来喻指假钱币。Brummagem系Birmingham之误,因为伯明翰俗称Brum,伯明翰人俗称Brummie。现在英语Brummagem一词,有“伪”之意,尤指仿冒珠宝等“廉价而炫丽的物品”。英国小说家、剧作家乔治·萧伯纳(George Bernard Shaw)认为它是个藏污纳垢的城市。

[运用]Most people care nothing about Brummagem, when they had heard of only as a dirty place where most of the bad pennies(Brummagem buttons)come from. 许多人不喜欢伯明翰,他们只知道它是个藏污纳垢的城市,大部分的假钱都是从那里来的。(萧伯纳语)

Brummagem buttons are often used to hint at counterfeit coin. 伯明翰纽扣常被用来指假钱币。

Other staff was already used to buy on the net“brummagem”, however, she holds to herself to wear the principle of expensive clothes only. 别的同事已经习惯在网上购买“便宜货”,她却坚持自己只穿贵衣服的原则。