第106章 庚子年,一。正月初十录

独对影留诗(三首)——湘江居隐

其一

明月来邀我,举酒影双人。

长水东将去,西峡白鹭飞。

阴山连雨季,晚来天欲秋。

琴断曲无味,意迷万物空。

译:其一

皎洁的月亮前来邀请我,喝多了酒举起杯子,看见了墙壁上的影子,成了两个。

长长的江水必定会向东流去,西边峡谷上的白鹭已经飞走。

山的阴面常年下着雨,晚上的温度有点像秋天。

琴弦断了后听的歌曲也没有什么韵味,我的意识有些昏迷,所有东西好像不复存在。

其二

独坐万里孤墙头,微风野草欲轻抚。

舟行水路景何处?夕阳落时继行东。

译:其二

独自坐在万里无人的墙头上,徐徐微风吹过,想要轻抚野草。

船行在水面上哪里有美景呢?太阳快落山的时候继续向东行。

其三

明朝水依东,流至今何处?

天涯路虽远,江湖有君仍。

译:其三

明天的水依然向东流啊,流到今天流向了哪里?

这一路上的旅途虽然有些遥远,但这天大地大,仍然有你陪我。