说实话,在《李银河说爱情》那本书出版时,我是不大喜欢它的。不是因为主题和内容有什么不好,仅仅因为它使用的是口语而不是书面语。我出过很多书,有学术专著,有散文随笔,甚至有小说,所有的书都是经过精心构思然后一字一句写出来的,用的全都是书面语。而《李银河说爱情》却是由我在喜马拉雅上做的一档音频节目的逐字稿加工而成的,使用的完全是口语,就像讲演稿或采访稿合集。这与我的写作习惯太不一样了,以致我看着书里的文字觉得很陌生,觉得那不像是我的文字。的确,它们确实不是我的“文字”,而是我的“语言”,更确切的说法是“口语”。因为是讲话稿,所以除了第三人称叙述[1],还大量使用了第一人称,比如“我想,我认为,我观察”;甚至会用到第二人称,比如“你如何如何”,这是完全口语化的写作方式,拉近了讲者与听者、写者与读者的心理距离。
出乎意料的是,那书卖得特别好,比我花费更多心血写的学术专著要卖得好得多。我猜,原因有两个:一个是读者更容易接受口语化的文字,而不是书面语;另一个是一般读者更容易接受与他们的生活和经验有关的话题,而不是专业性很强的学术研究。
于是,又有了这本《李银河谈亲密关系》。它的内容是根据我为网络听众制作的几套音频节目加工整理而成的,其中包括爱情、婚姻、家庭等众多话题,有很多都是对网友提问的回答。每当参加线下讲演活动时,我都特别喜欢与读者对谈的环节。因为通过大家的提问,我可以知道人们的关注点在哪里,他们在生活中遇到的难题有哪些;我的专业知识中对他们有所帮助的部分是哪些;我可以在哪些事情上真正为人们答疑解惑,使自己的终身所学通过生动鲜活的话语抵达读者的心。
希望读者能够喜欢这本书。
李银河于威海家中
2020年12月15日
注释
[1]这是一般学术专著的标准人称。后文如无特别标注,均为编者注。