第20章 第十九课,电影表演学真正的学习

2004年玖月一日,Beijing,记。

这天上午,化名王启隆老先生和奥朗特·考特尔·威尔刚进门。化名王启隆老先生开始就在课上侃侃而谈:“同学们啊,今天我们继续说电影表演学演员的激情,演员在体验和体现角色时表现出的强烈情感。它有两层含义,一是演员对于所扮演的角色怀有很大的创作热情,唤起一种强烈的创作欲望和冲动,能全身心地关注角色的命运,并充分运用内心体验燃烧起符合人物性格和规定情境的情感,赋予角色以感人的生命力。二是专指演员表演高节奏的激情戏时,具有强烈爆发力和冲动力的推向极致的情感,如极度的恐惧、悲痛、愤怒、绝望等。缺乏激情的演员在表演激情戏时就难以将情感增强到所需要的强度。”

奥朗特·考特尔·威尔:“而表演的深度呢指演员的表演能揭示出人物的独特内心世界,揭示出外部动作所蕴藏的深层含义,富于思想和哲理;而不只是从表面上去刻划人物的外型和人物性格的一般特征。有深度的表演一般要求:1.演员对人物有独特的感受、理解和处理;2.演员的表演要含蓄,给观众留下想象的余地;3.演员的表演不仅要真实,并且具有启发性,即不仅能使观众相信银幕上的人物是活生生的人。并且通过人物的内部动作和外部动作给观众以新的认识和启迪。”

化名王启隆老先生又说:“嗯,要说表演的层次呢,演员在创作中有讲划、有步骤地揭示人物的内心世界,刻划人物的思想性格。演员按照剧情的发展,掌握住人物成长过程中的动作线和段落层次,使其脉络清晰,条理分明,合平角色的思想、情感、性格逻辑的发展,体现出角色命运的趋势和动向。由于在电影中表演不按剧情顺序和人物性格发展过程进行,更要求电影演员对角色作出总体构思,在表演中注意整体感,把握准发展的各个阶段,严格控制分寸,步步深入,层层递进,讲究严谨的布局和精心的组织安排,细腻而有条不素地展示出人物的性格特征,最后达到人物形象的前后连贯、完整统一。”

奥朗特·考特尔·威尔:“的确啊,而且,表演的多义性,当代电影表演的一种追求。指一种不仅包含单一含义,而且能够反映出生活的复杂性、多层意义的表演。为了深刻地反映现实,保持现实生活本身的多义性,当代银幕表演不应满足于单一指向、因果关系直接、意念感单纯的表演层次,而要求一种多层含义并具有丰富内涵与外延的表演。这种表演促使观众不是简单地依靠外部因果逻辑,而是靠“感悟”去领略创作者深涵的意图,并引起丰富的联想和补充,从而增加表演的信息量。”

化名王启隆老先生:“对,它要求演员对生活有深入的观察、深刻的理解、敏锐的捕捉能力和准确的提炼和选择本领,在之前的影片大家们可以看看《人到中年》的表演创作中体现出这种追求。如女主角陆文婷“啃烧饼”一场戏中,演员的复杂表情反映出人物丰富的感情:对儿子的内疚、工作中的委屈、焦虑、疲乏、爱与宽慰、辛酸与自责等,使观众感悟到表情之外更多的含义,诸如人物复杂的遭遇,人物对周围世界的认识和态度,人物与周围人物细腻而复杂的关系,还有人物复杂的内心世界等。”

奥朗特·考特尔·威尔:“追求表演的多义性,可避免将现实生活的丰富含义单二化,但须防止表演走向“暧昧性”和“朦胧性”。”

化名王启隆老先生:“表演的感染力呢,演员们表演激起观众情感和思维使之产生共鸣的艺术力量。表演中体现出的情感力量和思想力量构成了打动观众的感染力,激起观众的爱憎、悲喜,使之震撼,或引起沉思,与此同时获得艺术的美的享受。表演没有感染力,不能引起观众产生强烈的共鸣,就是失败的表演。

奥朗特·考特尔·威尔:“但是表演的感染力又受到guo家、民族、信仰、时代和观众文化素养诸因素的影响,对不同的观众,会产生不同的感染力。表演的时代感呢,其一,演员所表现出的特定时代的人物精神风貌。每部影片中的人物,都生活在某一特定的历史时代,每一特定历史时代的社会习俗、生活方式以及人的心理特征和仪态等,都具有特定的时代特点,并影响和构成了人物的独特精神面貌。”

化名王启隆老先生:“确实啊,演员把角色这种独特的精神风貌鲜明、生动、雄确地表现出来,会给观众留下强烈的时代感。第二点呢,不同时期所普遍流行的表演风格特征。如默片时代电影中所普遍流行的表演风格、四五十年代戏剧化电影中所普遍流行的表演风格以及现代电影中,趋于生活化的表演风格等,都有各自的特色,会给观众造成不同的时代感。”

奥朗特·考特尔·威尔:“第三点呢,现代的一种艺术见解,主张无论演哪一个时代的作品,演员的表演都要具有现代精神。譬如说,拍摄莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,演员要用现代人的眼光去解释和处理角色,表演方能称为有时代感。这种艺术见解引起了很大争论。能明白吗?”

化名王启隆老先生,在最后说道:“同学们啊,电影表演学是一个精细活。慢工出巧匠慢工出奇迹,还得需要大家们自己不断去打磨自己。能明白吗?好了,同学们,今天的课程就先说这些,下课!”

说完后,下课铃响了,我们私下里议论这个事情,大家们聊的很欢啊。可以说,这堂课我们听的比较明白了。