月里嫦娥百里思,化作朝露润花姿。
无有明镜心悬堂,朝思暮去烟终逝。
人生处处皆悲啼,长歌展旗泪流期。
世事何处有攀枝,海内故人走异夕。
(2019年11月)
译文:
月亮上的嫦娥对人间无限的思念,流下的眼泪变成了早晨的露水滋润着花朵,才会让花朵有如此的艳色。
这里没有明镜能够知道我有一颗思乡的心悬在空中,对家乡朝思暮想,可最后这一缕青烟也飘散而去。
人的一生到哪儿都有悲伤的时候,听着异乡里悲伤的歌曲和巾旗在风中拍打的声音就忍不住流泪。
世界上什么地方能够让你攀爬的地方,只有当曾经的故人与你分隔两地的时候。