第200章 无题(白云不曾恋明月)

白云不曾恋明月,明月浮光引涔云。

悄暗风波吹落木,深山来笛啸徐行。

黄土白光缓升烟,晚夜潇潇上云天。

云巅本有相思人,苍梧秋来渐无颜。

(2022年8月26日)(双辞调韵)

注释:

涔云:本指含雨的浓云,这里指在夜晚时刻被月光照耀下略带亮色的黑云,也可指白云,因为夜晚亮光的原因,徬晚的云看起来是黑色的,因此也将白云称作黑云。

译文:

白云不曾爱恋过明月,而明月将月光洒向天际照引着白云向远处离去。

夜晚四周悄无声息,四下暗默,风从远方吹来,树叶在风的催促下随风落下,远处的深山里突然传来几声竹笛声,声音随着时间越来越远。

黄土之上白色的炊烟缓缓向天空升去,夜幕降临,呼呼的风带着飘散的云烟冲上远方的天空。

云巅之上挤满了对远方相思的人,只是秋天来了,苍梧也渐渐失去原来的颜色了。