They can all go to hell. If we widows have any advantage, it is that there is no one left to give us orders.
让他们都见鬼去吧,如果当寡妇有什么好处的话,那就是可以不再听从任何人的命令了。
——《霍乱时期的爱情》
...beyond the pitfalls of passion, beyond the brutal mockery of hope and the phantoms of disillusion: beyond love. For they had lived together long enough to know that love was always love, anytime and anyplace.
......超脱了激情的陷阱,超脱了希望的粗野嘲弄与醒悟的幻影,甚至超越了爱情。因为长期共同的经历使他们明白,不管在任何时候,任何地方,爱情就是爱情。
——《霍乱时期的爱情》
Very well, I will marry you if you promise not to make me eat eggplant.
— Love in the Time of Cholera, Novelist, Gabriel García Márquez
好吧,如果你保证不逼我吃茄子,我就嫁给你。
——《霍乱时期的爱情》加夫列尔·加西亚·马尔克斯,小说家