第62章 who引导什么从句呢?

Until it changed its policies this year, Delhi University, among the best, required prospective students to have scored at least 99% in their school-leaving exams.

德里大学是最好的大学之一,在今年改变政策之前,它要求申请者在结业考试中至少取得99%的分数。

句子主干是:Delhi University required prospective students to have scored at least 99% in their school-leaving exams

Until it changed its policies this year引导的是时间状语从句,among the best是介词短语作后置定语修饰Delhi University,相当于Delhi University,(which is) among the best (universities in India)

Neha, who teaches at an engineering college in Maharashtra, a western state, reckons that 90% of her students cheat in some form.

在西部马哈拉施特拉邦一所工程学院任教的尼哈(Neha)估计,她的学生中有90%以某种形式作弊。

句子主干是:Neha reckons that 90% of her students cheat in some form

who teaches at an engineering college in Maharashtra,这里who引导非限制定语从句,修饰Neha,a western state作为同位语修饰Maharashtra。

India's exams are plagued by cheating

It is a symptom of a poor education system

As india's exam season kicked off earlier this year Facebook groups dedicated to helping with preparations were inundated with offers of guaranteed academic success.“Get leaked questions and answers before your upcoming exam, 100% guaranteed and secured,” read one.“Get certificate without sitting exams 100% legal,” promised another.

testing /'testɪŋ/ adj.棘手的

plague /pleɪg/ vt.折磨

symptom /'sɪm(p)təm/ n.症状

kick off (事件或活动的)开始

dedicated /ˈdedɪˌkeɪtɪd/ adj.专门的

inundate /'ɪnʌndeɪt/ vt.使应接不暇

guarantee /gær(ə)n'tiː/ vt.保证

leak /liːk/ v.泄露

upcoming /ʌp'kʌmɪŋ/ adj.即将发生的

certificate /sə'tɪfɪkət/ n.证书

【译文】

印度的考试被作弊行为所困扰

这是不良教育系统的一个表现

随着今年早些时候印度的考试季拉开帷幕,专门帮助备考的Facebook群组被广告淹没,这些广告承诺能保证学术成功。“在你即将到来的考试前获得泄密的问题和答案,100%保证和以及绝对安全,“一个人说。“不用参加考试就能获得证书,100%合法,“另一个人承诺。