离郡/南郊,茅屋/横下,高士/愤/书之,何焉?高士/恐/无充其物,假书于者,且/无/书物之慧,故/书之。高士/书毕,往/离郡/前郊,望/谯门,思之/忽/愤曰:“吾/志非也/郡之,往/缀王后,安/十三郡/定/社稷也。”随皆而又记之。
翻译及个别字词意思:在离郡这个地方的南面,在一个茅草屋的下方,有个叫做高士的人正在孜孜不倦的抄书,这是为什么呢?高士从小家里就十分贫困,没有书可以阅读。于是每次借书都要到有书的人家去借。高士害怕失去书籍不能再来增长自己的才智与智慧。于是就亲自用手抄书。一次高士抄完了书,前往离郡的北面还书,看见宏伟的城门,大声说道:我的志向并非在这里,而是跟随在皇帝的左右辅佐皇帝,使十三座郡县和平安乐,使我们的国家蓬勃发展。说完后,又去学习了。