中文版译者序

感谢三元翻译研习社对本书的版权引入,得以让中国的读者有机会了解整体医学发展的最新成果。本书是一本医学书籍,但针对每种疾病,作者完整地从病因、营养、治疗、运动和冥想几个方面给出了疗愈的建议。

在了解本书内容体系的时候,读者对其中的理念会有似曾相识的感受。全书的理论非常适合有东方文化背景的读者去品鉴,同时,读者也会看到,在一些疾病的归因及方法论上,作者延续了上至古希腊甚至更早时期的西方传统医学体系,有兴趣的读者可以对此进行深度探究。

本书能够顺利出版,特别要感谢所有译者的坚持不懈。从最初的选题到成书,历时一年多。在三元翻译研习社的译者群体中,很多译者、校对者和试阅者都是志愿者,他们投入精力和时间完全是凭借对选题的兴趣和利益大众的情怀。本书的译者、校对者群体中有很多人受过专业医学训练。在翻译的过程中,我们对一些主题也进行过深入的讨论和研究。本书出版后,如果读者在阅读或实践过程中对本书的观点有更多的见解,遇到了更多实例,也欢迎分享给我们,作为译者,我们对所有的反馈都倍感珍惜。

本书的翻译组成员包括:鞠红梅,周萍萍,韩萌萌,杜艳丽,刘渊,宋昕默,陈志宇。感谢以下人员参与了校对工作:黄爱华,郝瑞凤,游麗君,泰尹,卫星,赵湛,龚丽萍,沙丹丹,易洁琼,孔珺,高娜,等等。还有很多人参与了阅读并反馈了他们的建议,在此一并表示感谢!

建议读者先读完第一篇,通过这四章的阅读,可以宏观地了解整体医学的框架体系,之后结合自己的兴趣随机阅读后续章节。

在本书中,作者列举了大量顺势疗法的药品及其使用方法。基于作者多年医学执业生涯的治疗实践和经验总结,我们认为这些药品推荐构成了本书大框架的一部分,如果没有这部分内容,本书整体架构的完整性会受到影响。然而,鉴于中国药品管制及检验检疫法律法规的要求,译者及出版机构在此作出声明:书中所列举的所有药品及治疗方法仅为使读者对国外顺势疗法有一个比较全面的认识,请读者根据自身健康情况咨询专业医师或机构以获得专业建议,本书不对任何具体个案负责。但若读者在阅读过程中有所感悟并希望反馈给译者或作者,您可以将想法通过邮件发至fourfoldhealing@foxmail.com。

《四元疗愈之路》翻译组

2021年3月