第36章 贝尔隆的预言

苏拉哪!你是我的长子,是我力量强壮的时候的,本当大有尊荣,权力超众,但你放纵情欲,必不得居首位。你是茂盛的梧桐树,子孙必当众多,先知降生于你族,壮士为你正名,暴君也凭你示威,刀剑不离你的家。

韦伯芗呀!(密涅瓦之父)你的弟兄们必赞美你,你的手必掐住仇敌的颈项,你的父亲的儿子们必向你下拜。韦伯芗是条巨龙,古尔斯赫茹乃你的名。我儿啊!鹿头被你折断,狮子被踏在脚下,狼也不敢言语。主必不离韦伯芗,杖必不离他两脚之间,万民归顺。你的枝条与你弟纠缠,结的果必定美好。所有的不平待神来到。

安敦尼与涅尔瓦是弟兄,他们的刀剑是征服的器具。我的灵啊!不要与他们同谋;我的心哪!不要与他们联络;因为他们趁怒杀害人命,为黑暗之君驭车,任意夺取金银,他们的脾气暴烈可咒;他们的忿恨残忍可诅。他们是苏拉手中作恶的剑,私生子们烧掠的炬。我要使他们分居在蕃王之中,散住在帝国。

伊蒙嚼着书册,沐浴于圣光之中,必住在海口,必成为停船的海口,柴堆的烈火将藉着他手下的力除掉奸恶。

福玻斯是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子,他的枝条探出墙外。持刀者将他苦害,奉命杀他。但他的弓仍旧坚硬,他的手健壮敏捷,这是因拉丁人的阿波罗,帝国的磐石,就是密涅瓦的助手,你父亲的神,必帮助你。那全能者必将天上所有的福、地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福。如永世的山岭,至极的边界,这些福必降在福玻斯的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。

叶忒罗是撕掠的虎,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所夺的。