吞并东川
孟知祥得知家属无恙,而安重诲也已被杀,便欲邀董璋一起向朝廷谢罪。董璋却不同意,道:“孟公的家属安然无恙,而我的子孙却被杀害,我为什么要谢罪?”孟知祥三次遣使劝说,都被其拒绝,便让观察判官李昊前去晓以利害。董璋认为孟知祥出卖自己,盛怒之下出言侮辱李昊。李昊便劝孟知祥攻打董璋。此时,董璋已经抢先对孟知祥动兵,攻破了汉州。孟知祥亲率赵廷隐等人迎战,与董璋对阵于鸡距桥,并命东川降将招降董璋。董璋道:“事情已到这个地步,不能后悔了。”他在士兵鼓噪下挥军出战,结果两军刚刚交战,偏将张守进便投降西川军。孟知祥趁机大败董璋。董璋败后,想让儿子董光嗣投降孟知祥,以保全家族。董光嗣哭道:“自古以来哪有杀死父亲来求活路的,我宁愿与您一起死。”父子一同逃走。孟知祥命赵廷隐追击,但却没有追上。不久,董璋逃到梓州(今四川三台),却在兵变中被杀,董光嗣也自缢而死。孟知祥遂吞并东川,占据两川之地,但也没有再向朝廷请罪。
建立后蜀枢密使范延光闻知董璋败死,对后唐明宗道:“孟知祥虽然占据两川,但士兵都是东方人。孟知祥害怕他们因思家发动兵变,一定会借取朝廷的势力来威慑他们。陛下如果不屈意招抚,他恐怕也不会自己归顺。”唐明宗道:“孟知祥是我的旧友,因为被人离间才到如今这个地步,我为什么要屈意呢?”于是便派供奉官李存瑰(孟知祥的外甥)前去安抚。
同年九月,李存瑰返回洛阳,奉上孟知祥的表文,请求授赵季良、李仁罕、赵廷隐、张业、李肇五位节度留后为节度使,并索要刺史以下官职的封授权与蜀王的爵位,同时将福庆长公主已经病死的消息告知朝廷。后唐明宗为福庆长公主发丧,并以阁门使刘政恩为宣谕使,到西川宣谕。孟知祥命令将领朱滉前去朝见后唐明宗。[26]长兴四年(933年)二月,后唐明宗任命孟知祥为检校太尉兼中书令,行成都尹、剑南东西两川节度使、管内观察处置、统押近界诸蛮,兼西山八国云南安抚制置等使,并以工部尚书卢文纪为使,册拜孟知祥为蜀王。赵季良五人也都被拜为节度使。同年十一月,唐明宗驾崩。[27]应顺元年(934年)正月,孟知祥在成都即皇帝位,国号蜀,史称后蜀,并以赵季良为宰相。不久,潞王李从珂与皇帝李从厚争位,后唐内乱。山南西道节度使张虔钊、武定军节度使孙汉韶皆归附后蜀。是年四月,孟知祥改元明德。
晚年病逝
明德元年(934年)六月,张虔钊、孙汉韶抵达成都。孟知祥设宴招待,却在席间突然发病。他立儿子孟昶为皇太子,命其监国。
同年七月,孟知祥病逝,太子孟昶继位,追谥孟知祥为文武圣德英烈明孝皇帝,庙号高祖,葬于和陵。
为政举措孟知祥称帝后,任命赵季良为司空兼门下侍郎、同平章事,王处回为枢密使,李仁罕为卫圣诸军马步军指挥使,赵廷隐为左匡圣步军都指挥使,张业为右匡圣步军都指挥使,张公铎为捧圣控鹤都指挥使,侯弘实为奉銮肃卫指挥副使,毋昭裔为御史中丞,李昊、徐光溥为翰林学士。
历史评价
张唐英:知祥以戚里之亲,领三蜀之寄,馆留宫中,日宴卧内,其恩可谓隆矣。及明宗即位,重诲专政,始构疑贰,遂变诚节。擅诛李严,专留季良,遂结董璋,攻遂、阆,其跋扈之心著矣。议者以王、孟僭窃,其恶均一。予以建之不臣,犹有可恕,尝论之于前矣。知祥始末臣于后唐,托葭莩之援,阶将相之贵,故当勤王戮力,为国藩辅,而乃亻间然自帝,不复顾忌,迹其素心,其乱臣贼子也。王夫之:①谯纵、王建、孟知祥、明玉珍蹶然而起,熸然而灭,恃险愈甚,其亡愈速矣。
②董璋、孟知祥,所倚以镇抚诸将而定蜀者也,而乱蜀者璋与知祥。[36]吴任臣:同光之末,庄宗罹祸,明宗入立,中原非复沙陀氏有也。高祖雄据西蜀,肇造丕基,庶几乘时之英杰,议者辄以葭莩之戚,君臣之谊,责其不勤王,不谢罪,过矣。若乃叱斩李严,不动声色,驱除董璋,举无遗算,克定东川,奄有山南,倘亦所谓天授威武者与。
彭遵泗:夫考古之籍,推蜀之由,张仪之启疆、公孙之跃马、谯纵之迫胁、李特之流乱、刘辟之狂戆、王建之发迹、知祥之踵据、玉珍之草窃,争城夺地,创霸图王,而皆抚有蜀民,不敢荼毒。蔡东藩:蜀王知祥,乘间称帝,彼既知从厚幼弱,不久必乱,奈何于亲子仁赞,转未知所防耶!观人则明,对己则昧,知祥亦徒自哓哓耳。
轶事典故
得灯便倒
孟知祥未称帝前,有一个叫醋头的和尚,手持灯檠,每到一处便高呼道:“不得灯,灯便倒。”人们都不知道是什么意思。后来,孟知祥登基称帝,结果在位七个月便病死,人们这才知道这句话的意思。
不过两代
孟知祥到西川时,见蜀地艰险坚固,便有割据的想法。他抵达成都后,夜宿于郊外。有一人推着小车经过,车上的东西都用袋子装着。孟知祥看到后便问:“你这车子能装多少袋?”那人回答道:“最多能装两袋。”孟知祥听后,心中很不高兴。后来,后蜀果然二代而国亡。
董字无头孟知祥讨伐董璋时,胜负难料,众将意见不一。孟知祥为了表示信心,便写信给董璋,却因失误把“董”写成了“重”,为此很不高兴。判官李镐却率众将向孟知祥贺喜,孟知祥道:“现在胜负难料,有什么好贺喜的!”李镐道:“董字是草字头下一个重,如今大王把草字头去掉,只写一个重,这是表示”董“字无头。这是我军必胜的预兆。”于是,军心大振,一战击败董璋。
主要作品
《全唐文》收录有孟知祥的文章五篇:《下蜀国教》、《起兵西川示诸州榜》、《收阆州示西川榜》、《收下夔州并黔南榜》、《讨平董璋榜》。