第7章 卷须的尝试性纠缠
- 猫的摇篮
- (美) 库尔特·冯内古特
- 910字
- 2023-08-29 11:22:22
尽管如此那般,但我打算尽可能多地把我的卡拉斯的成员放进这本书,我想调查每一条强有力的线索,搞清楚作为一个集体的我们究竟要在这个地球上干什么。
我不打算把这本书写成博克侬教的宣传小册子。不过,对此我倒是有一句博克侬教徒的格言可以免费奉送。《博克侬之书》开门见山的第一句是:
“我将要向你讲述的一切真相,都是恬不知耻的谎言。”
我这个博克侬教徒则要这么提醒读者:
任何人,假如他无法理解有益的宗教有可能建立在谎言的基础上,那么他也将无法理解这本书。
就这样吧。
好了,来说我的卡拉斯吧。
其中当然有费利克斯·赫尼克博士的三个孩子。赫尼克博士是第一颗原子弹的所谓“父亲们”之一,他本人无疑也在我的卡拉斯里,尽管在我的斯诺卡(人生卷须)开始与他的三个孩子的斯诺卡彼此纠缠之前,他就已经去世了。
在他的后裔里,我的斯诺卡首先触碰到的是牛顿·赫尼克——他的三个孩子里最小的一个,两个儿子里比较小的一个。我参加的兄弟会名叫德尔塔·厄普西隆,我从会刊《德尔塔·厄普西隆季刊》得知,诺贝尔物理学奖得主费利克斯·赫尼克的儿子牛顿·赫尼克宣誓加入[1]了我所属的康奈尔分会。
于是我写信给牛顿。
亲爱的赫尼克先生:
或者我可以称您为亲爱的赫尼克兄弟?
我是康奈尔大学的毕业生,目前以自由写作者的身份谋生。我正在为一本关于第一颗原子弹的书搜集素材。这本书将只写1945年8月6日,也就是原子弹在广岛投下那一天发生的各种事情。
您已故的父亲被公认为这颗炸弹的主要创造者之一,假如您能告诉我原子弹投下那一天在您父亲家中发生的任何逸事,本人将不胜感激。
我很抱歉地说,我对您杰出的家族了解得不多,因此不知道您是否有兄弟姐妹。假如您有,那么我很想知道他们的地址,以便向他们提出相同的请求。
我明白原子弹投下的时候您还很小,这样反而更好。我这本书的重点是人,而不是原子弹与技术相关的那一面,因此通过一个“宝贝”(请原谅我的用词)见证的那一天的回忆会完美地契合这个主题。
您不需要担心风格和形式的问题,这些都交给我处理好了,只需要给我一个梗概就行。
本人当然会在此书出版前把终稿寄给您,请您核准。
您永远的兄弟
注释
[1]美国的学生兄弟会入会往往分两个阶段,首先宣誓入会(pledge),然后通过考验正式入会(be initiated)。