芣苢

采采芣苢,1 采呀采呀车前子,

薄言采之。2 赶些快快来采它。

采采芣苢, 采呀采呀车前子,

薄言有之。 赶些快快占有它。

采采芣苢, 采呀采呀车前子,

薄言掇之。3 赶些快快拾取它。

采采芣苢, 采呀采呀车前子,

薄言捋之。4 赶些快快捋取它。

采采芣苢, 采呀采呀车前子,

薄言袺之。5 翻过衣襟装着它。

采采芣苢, 采呀采呀车前子,

薄言之。6 插好衣襟藏着它。

【注释】 1.采采:采了又采。芣苢(fú yǐ浮以):车前子,多年生草本,叶自根际丛生,广椭圆形。开淡紫小花,结果。诗称捋之,当指捋果实。叶可供食用,实可供药用。 2.薄言:发语词。 3.掇(duō多):拾取。 4.捋(luō啰):用手握物而脱取。 5.袺(jié结):手执衣襟以承物。 6.(xié协):翻动衣襟插于腰带以承物。

【评析】 这诗的解释有三:一是《毛诗序》:“《芣苢》,后妃之美也。和平则妇人乐有子矣。”《笺》:“天下和,政教平也。”二是《诗三家义集疏》:“鲁说曰:‘蔡人之妻者,宋人之女也。既嫁于蔡而夫有恶疾,其母将改嫁之。女曰:“夫不幸,乃妾之不幸也,奈何去之?适人之道,壹与之醮,终身不改。不幸遇恶疾,不改其意。且夫采采芣苢之草,虽其臭恶,犹将始于捋采之,终于怀撷之,浸以益亲,况于夫妇之道乎?彼无大故,又不遣妾,何以得去!”终不听其母,乃作《芣苢》之诗。君子曰:宋女之意,甚贞而壹也。’”三是方玉润《诗经原始》:“夫佳诗不必尽皆征实,自鸣天籁,一片好音,尤足令人低回无限,若实而按之,兴会索然矣。读者试平心静气,涵泳此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野、风和日丽中群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷。则此诗可不必细绎而自得其妙焉。”