第72章 《尸解仙》

大春来到了夏天家,把一本萨特的《存在与虚无》递给了夏天。

昨天他借去看了。

夏天问道:“看得怎么样?”

大春咧嘴一笑,大点其头:“很好啊!怪不得大家都爱看!真好啊!”

“哦?”夏天有点惊讶,“你看出什么来了?”

大春摸了摸桌子上的书,“昨天晚上我看到了很晚……”

“嗯,然后呢?”

“然后睡得很好!”

大春:虽然看不懂,但很助眠!

夏天:……你给我滚,以后少碰我的书!我怕哈喇子滴上去!

……

大春追求了一把“潮流”,可惜潮流不待见他。

不过,夏天倒是收到了一封来信。

不是读者来信,是海那边,老派洛的来信!

不,应该说是一个包裹。

毕竟信封也不可能有那么厚。

夏天和大春一起骑自行车去邮局拿到了国际邮件,心里有了一定的想法。

回来的路上,大春还捡到了一根非常直的棍子。

他欢天喜地的拿着棍子坐在了自行车后座上。然后回到胡同的时候,“妈呀”一声就掉下去了!

夏天停下自行车回头一看,大春抓着棍子,四脚朝天的躺在地上。

——不是,你到胡同口了,不知道把棍子竖起来啊?!

他竟然横着拿棍子,被胡同里两侧的墙卡住,从自行车后座掉下来了?!

夏天把他拉起来,“大春,你真是每天都能给我带来新的惊喜!”

大春顾不上夏天这边,回家处理这根稀有的棍子去了。

夏天则回家看邮件。

数层的牛皮纸拆开一看,是一本英文的杂志,封面色彩非常炫丽,内容更是玄奇诡异。

《weird tales》,直译是奇怪故事。

不过夏天更愿意将其翻译成《诡丽幻谭》,信达雅~

这是美国的杂志,而且是一个类型杂志,收录作品涵盖了怪奇、科幻、奇幻、惊悚等多个领域。

后来有名的克苏鲁文化,就算是在这杂志中发源的!

克苏鲁之父H.P.洛夫克拉夫特,被称为“诡丽幻谭三杰之一”。

夏天放下杂志,先拆开了老派洛的信。

“哦,亲爱的夏天,愿老天保佑你。你寄来的信件和手稿让我非常开心振奋……”

既然选择在《诡丽幻谭》这样的杂志上投稿,夏天写的自然不是什么正常的故事。

文似看山不喜平,语不惊人死不休。

想要以一个东方人的身份在美国杂志上写故事,那不弄点“歪门邪道”那是不行的。

夏天写的短篇小说,叫做《尸解仙》!

懂不懂什么叫做中式恐怖啊?

懂不懂什么叫做诡异啊?

中式克苏鲁,了解一下!

当博大精深的东方玄学文化和不可知的未知恐惧结合在一起的时候,那种感觉是外国佬从来没有尝试过的!

《尸解仙》英文名《corpsedisappearlich——Ascended》,可以认为是巫妖、尸巫,也可以认为是Ascended,飞升者!

主角是一个华人移民二代,在一个小城市中开了一家二手店,或者说是古物店。

在收到了一部几十年代的古老笔记本后,出现了各种奇怪显现。忍不住追寻真相,逐步接近偏僻乡村中,一个已经逝去多年的老华人的废弃房子……

这段时间,夏天正在研究这些玄学和修行之类的东西……

写小说的时候倒也没花费多少时间,毕竟也算是轻车熟路了。

对夏天来说,这是比较成熟的小说类型的。

不过在翻译成英文的时候还是着实花费了不少功夫。

要把那种氛围感翻译出来,确实不太容易。

而且有几个专有词汇,还是夏天“发明”的,还得巧妙的在文中解释这些“专有名词”。让那种玄幻莫名和诡异的感觉布满字里行间……

小说最后,主角夏洛特得到了那份能让人通过死亡而“飞升”,成为另一种特殊存在的秘法笔记。

“他仿佛听到遥远地方,一直有一个声音在呼唤他——归来吧,归来吧。”

故意留一个悬念,没说夏洛特的选择……也许以后还能写这个短片系列呢!

夏天也觉得自己要不是现在脑子是超乎寻常,恐怕还真做不到。

什么四六级,专八啥的,那种英文距离写作和翻译文学作品还真有点距离。

老派洛在信中,结结实实的把夏天的小说夸了一顿。

甚至因为他的汉字词汇量匮乏,还在信中夹杂了很多英文。

他说他看了小说之后都觉得脊背发凉,现在每次经过古董店,都想进去逛逛。但心里还害怕!

他还再三的恳请夏天跟他说实话——天朝是不是真的有这种古怪的法术?!

他说经过他的争取,最后《诡丽幻谭》给夏天定的稿费价格是23美分——也就是0.23美金一个单词。

这个时间段,美国的杂志作家一流的大概是1美金1个词——但那得是那种有名的畅销作者才行。

夏天这个属于好一点的新手作者稿费水平,不过考虑到题材是过于陌生的东方诡异,还是能理解的。

《尸解仙》中文不到三万字,翻译成英文后大概是有35300个词。

《诡丽幻谭》决定分三期刊登《尸解仙》,最终稿费有八千多美刀!

现在的汇率大概是1.5,也就是……一万二?!

“果然得走出去啊!还是老外的钱好赚!”夏天感叹道。

不过,这笔钱短时间内回不来。汇款的流程很繁琐,而且还得通过外汇局转成RMB。

只要钱进来,就得换成RMB。

现在国家缺外汇,非常的缺。

夏天有一点想法,只有美刀才能操作……但这点钱也不太够用,再说吧!

虽然说远水解不了近渴,但这水远远看着也确实喜人啊。

夏天见到“实惠”了,不禁勤奋起来。

赶紧拿出另外一篇稿子,开始翻译起来。

这一部,可是十几万字的中篇!

这要是发表了,呜呼~起飞!

……

在夏天努力搞翻译,要赚US刀乐的期间。

他又花了一小笔款子——8块六毛收了一个摆摊卖旧物的一个笔筒。

瓷的,上面绘有一枝梅花,一句诗“遥知不是雪,为有暗香来”。

这笔筒给夏天的感觉非常好,按照他的判断,应该是清中期的。不是雍正就是乾隆。

虽然是民窑作品,但质量不错,保存也完好。

买下来之后,夏天的小金袋进一步缩水。

他拿着笔筒给朱有光掌掌眼,对方大点其头。

倒不是这东西多珍贵,朱老头一直给夏天灌输的一个理念就是:古玩这东西不能光看价值,否则就走偏了。更多的是看有没有眼缘,喜不喜欢!所谓千金难买心头好。

而这乾隆笔筒,夏天的种种判断都没错。这说明学到了!

“嗯,还行啊。离出师也不远了。”朱有光点评道。

没想到,第二天夏天逛街就遇到了一个卖旧货的。

据说是搬家,家里一些用不上的就拿出来卖点钱。

夏天一看,得!小金袋又瘪了一层了。

“大爷,你再给看看。”夏天带去给朱有光显摆。

釉里红云龙纹笔筒,口径6.5厘米,圆筒形,口底相若。

外壁以釉里红绘海水、二龙戏珠纹。

其中一龙腾空而起,另一龙于海水中作时隐时现状。

外底署青花楷体“大清道光年制”六字三行款。

一眼开门!

夏天只花了3块钱!

朱有光狐疑的看着夏天:“你小子是一出门就捡钱啊?!”

我天天逛那跳蚤市场,我怎么没遇到好东西呢?!

……

除了“捡了”俩笔筒之外,这个月的事就是期中考试了。

月末的期中考试,可把大春给折磨毁了。

考试结束,班主任把他一顿收拾。

老师:

“啊?你就是这么学的?谁教你的?!”

“仰天大笑出门去,归来倚杖自叹息?”

“垂死病中惊坐起,扶摇直上九万里?”

“山重水复疑无路,独留青冢向黄昏?”

“洛阳亲友如相问,轻舟已过万重山?”

古诗词填空已经让班主任高血压了,作文更是让语文老师头晕。

作文的主体是母爱,大春按照夏天给的几个套路模板就写了:

小时候我家里很穷,十岁生日那天,妈妈破天荒带我去下馆子。

菜上来了,妈妈先把鱼头夹走。

我愣住了,问:“妈妈你怎么吃鱼头啊?”

妈妈笑着说:“傻孩子,妈喜欢吃鱼头,剩下的你吃吧!”

我一度哽咽——那就只剩剁椒了!

好家伙——为此,语文老师特意去大春家进行了一次家访。

夏天觉得,老师可能是想见识一下喜欢吃剁椒鱼头的春妈!

当时大春家刚买了一样新的家具——双喜牌高压锅。

春妈正高兴呢,忽然眼皮就跳起来了。

春妈毕竟是老一辈了,直接:左眼跳财,右眼跳封建迷信。

结果他儿子把老师领进屋了……

大春挨收拾的时候,夏天也把新小说翻译完了。

小心包好了,邮寄给美国的老派洛。

这次因为是包裹,所以邮费更贵了。

夏天觉得还是赶紧先把《尸解仙》的稿费打回国吧,要不然我就得想办法去赚钱了!

而这次的中篇小说,叫做——《血源诅咒》!