《蒹葭》

【主旨】抒发主人公对所爱者的倾心相慕。

【原文】

蒹葭(1)蒼蒼(2),白露為霜。所謂伊人(3),在水一方(4)

溯洄(5)(6)之,道阻(7)且長;溯游(8)從之,宛(9)在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞(10)。所謂伊人,在水之湄(11)

溯洄從之,道阻且躋(12);溯游從之,宛在水中坻(13)

蒹葭采采,白露未已(14),所谓伊人,在水之涘(15)

溯洄從之,道阻且右(16);溯游從之,宛在水中沚(17)

【注释】

(1)蒹葭(jiānjiā):芦荻,芦苇。

(2)苍苍:繁盛的样子。后文“萋萋”“采采”义同。

(3)伊人:这个人。

(4)方:一边,指对岸。

(5)溯洄:逆流向上。

(6)从:跟踪追寻。

(7)阻:险阻。

(8)溯游:顺流而下。

(9)宛:好像、仿佛。

(10)晞(xī):干。

(11)湄:水草交接处,即岸边。

(12)跻(jī):高起,登上高处。

(13)坻(chí):水中小沙洲。

(14)已:停止。

(15)涘(sì):水边。

(16)右:迂回曲折。

(17)沚(zhǐ):水中小沙滩。

【读解】

这首诗选自《国风·秦风》,是一首表现爱情的抒情诗。主人公对所爱者倾心相慕、情意绵绵。

诗的各章均以蒹葭、白露开篇起头,令人眼前出现一幅秋天水边的景象,给人以凄清优美之感。诗人在深秋的早晨来到长满芦苇的河边,从“白露为霜”的黎明,找到“白露未晞”“白露未已”的午前,寻访那行踪不定的“伊人”,表达了诗人对“伊人”的一往情深与焦急惆怅的心情。“宛在水中央”“宛在水中坻”“宛在水中沚”三个句子非常传神,写出了苦苦追寻之后所得到的幻景。这幻景虚无缥缈,如水中月、镜中花,可望而不可即,一瞬间就消逝了,既令人激动不已,又让人惆怅伤感。它显示出爱情的距离美、艺术的朦胧美,以及美好的理想难以实现需要执着追求的人生哲理。因此,这首诗给人的启迪是多方面的。