- 黄帝内经素问白话解:第二版(郭霭春白话解丛书)
- 郭霭春编著
- 4896字
- 2024-06-12 18:44:38
生气通天论篇第三
提要:本篇是说明人的生气与天(自然)的密切关系。强调要本于阴阳,所述各种致病原因和症状,总离不开阴阳变化。其中既着重地说明阳气失常在病理上的影响,同时又提出了阴平阳秘(协调)的重要性。
黄帝曰:夫自古通天者生之本,本于阴阳。天地之间,六合①之内,其气九州(九窍)②、五脏、十二节,皆通乎天气,其生五,其气三,数犯此者,则邪气伤人,此寿命之本也。
【注释】
①六合:指四时。即春三月与秋三月为合,夏三月与冬三月为合。
②九州:此指人之九窍,即耳、目、口、鼻、前阴、后阴。
【白话解】
黄帝说:自古以来认为人的生命活动与自然界的变化是息息相通的,这是生命的根本。再进一步说,生命的根本在于阴阳。在天地之间,四时之内,无论是人的九窍、五脏,还是十二节,都是和自然之气相通的。阴阳化生五行之气,阴阳与天地人相关。如果经常违反阴阳变化规律,那么邪气就会伤害人体,因此说,阴阳是寿命的根本。
苍天①之气,清净则志意治②,顺之则阳气固,虽有贼邪③,弗能害也,(此因时之序)。故圣人传④精神,服天气⑤而通神明⑥,失之则内闭九窍,外壅⑦肌肉,卫气散解⑧,此谓自伤,气之削⑨也。
【注释】
①苍天:指天空、天气。
②治:平和调畅。
③贼邪:贼风邪气,泛指外界致病因素。
④传:专一、集中。
⑤服天气:服,运行的意思。天气,即阳气。
⑥神明:指阴阳的变化。
⑦壅:肿。
⑧卫气散解:卫气,指阳气。散解,同义复词。
⑨削:削弱。
【白话解】
由于人的生气与天相通,所以苍天之气清净,人的意志就平和。顺应了这个道理,能使人体阳气固密,即使有贼风邪气,也不能侵害人体。所以善于养生的人,能够专一精神,运行阳气,而通阴阳的变化。如果不是这样,就会内使九窍不通,外使肌肉壅塞,阳气耗散,这就叫作自己造成的伤害,而使阳气受到削弱。
阳气者若天与日,失其所,则折寿①而不彰,故天运②当以日光明,是故阳因而上卫外者也。
【注释】
①折寿:指短寿的意思。
②天运:天体的运行。
【白话解】
人体有阳气,像天上有太阳一样。太阳不能正常运行,万物就不能生存;人体的阳气不能正常运行,就会缩短寿命而不能生长壮大。所以说天的运行不息,是借太阳的光明,人体的健康无病,是赖轻清上浮的阳气保卫。
因于寒,欲如运枢①,起居如惊②,神气乃浮。因于暑,汗。烦则喘喝,静则多言③,体若燔炭④,汗出而散。因于湿,首如裹⑤,湿热不攘⑥,大筋短⑦,小筋⑧长,短为拘⑨,长为痿。因于气,为肿,四维⑩相代,阳气乃竭。
【注释】
①运枢:指“连枢”,是说动转不灵,比喻志意不舒畅。
②惊:指“警”,有戒备的意思,比喻起居不宁。
③烦则喘喝,静则多言:指阳证热证的一种表现。喝,是指喘促而发出的一种声音。
④体若燔(fán烦)炭:形容病人发高热,像炭火烧灼一样。燔,烧的意思。
⑤首如裹:头部沉重不爽,如有物蒙裹。
⑥攘:排除。
⑦(ruǎn软)短:有收缩之意。
⑧:同“弛”,有松懈之意。
⑨拘:蜷缩不伸而拘挛。
⑩四维:四肢。
【白话解】
人若感受了寒邪,就会在精神上不舒畅,起居不宁,像有戒备似的,神气浮越,阳气就不能固密了。若感受暑邪,就会多汗,烦躁,甚至喘促,喝喝有声。及至暑邪伤气。即使不烦喘时,也会多言多语,身体像烧炭一样发热,必须出汗,热才能退。若伤于湿邪,就会头部沉重,好像有东西裹着一样,如果湿热不能及时排除,就会出现大筋拘而不伸,小筋弛而无力。如果气被风邪所搏,发为气肿,四肢交替肿痛不休,说明阳气已衰竭了。
阳气者,烦劳则张①,精绝②辟积③,于夏使人煎厥④,目盲不可以视,耳闭不可以听,溃溃乎若坏都⑤,汩汩⑥乎不可止。阳气者,大怒则形气绝;而血菀于上⑦,使人薄厥⑧。有伤于筋,纵,其若不容⑨,汗出偏沮⑩,使人偏枯⑪。汗出见湿,乃生痤疿⑫。高梁之变⑬,足生大(丁)〔疽〕,受如持⑭虚。劳汗当风,寒薄为皶⑮,郁乃痤。
【注释】
①烦劳则张:烦劳,同义复词。张,亢盛而外越。
②精绝:绝,有衰竭的意思。精绝,是指水谷精气衰竭。阳气亢盛而导致阴精伤耗。
③辟积:病久积累。
④煎厥:前厥。一种耳鸣、目盲、突然昏厥的病。
⑤溃溃乎若坏都:溃,有横决的意思。都,为水泽所聚之处。
⑥汩(gǔ古)汩:形容水势汹涌而不可遏止。
⑦血菀于上:菀,音义皆同“郁”。血菀于上,即血郁于头部。
⑧薄厥:指“暴厥”,发病急骤之厥证。
⑨纵,其若不容:纵,弛纵,痿废。不容,肢体不能随意运动。
⑩汗出偏沮(jǔ举):汗出偏于身体半侧。
⑪偏枯:半身不遂。
⑫痤(cuó嵯)疿(fèi沸):痤,小疮疖。疿,汗疹。
⑬高梁之变:高,同“膏”,指肥甘。梁,同“粱”,即细粮、精米。变,有“害”的意思。
⑭持:有“得”的意思。
⑮皶(zhā渣):粉刺。
【白话解】
人体的阳气,在过度烦劳的情况下,就会形成亢阳外越,进而导致阴精耗竭。如病积久,到了夏天,加上天气炎热,人体就会失去适应能力,便容易使人发生“前厥”病。它的主要症状,眼睛昏蒙看不清,耳朵闭塞听不见,病势危急,正像水泽溃决,水流迅速,不可遏止,一发不可收拾。又人的阳气,在大怒时,形与气隔绝了,血就会郁积于头部,使人发生“暴厥”的病。但是,大怒之后也有不发厥的,那就会伤筋。筋受了伤,就会弛缓不收,肢体行动就不能自如。汗出偏于半身的,会使人发生偏枯病。汗出以后要受到湿邪侵袭,就会发生小疖和汗疹。多吃肥甘厚味的害处,能够使人生大疽,人的哪条经脉虚,大疽就从哪条经脉发生。如果劳动之后,汗出当风,寒气逼阻于皮肤。就会成为粉刺,郁积不解,便可成为疮疖。
阳气者,精则养神,柔则养筋。开阖不得,寒气从之,乃生大偻①,〔营气不从,逆于肉理,乃生痈肿〕。陷脉为瘘②,留连肉腠③。俞气化薄,传为善畏,及为惊骇。(营气不从,逆于肉理,乃生痈肿。)魄汗④未尽,形弱而气烁⑤,穴俞以闭,发为风疟。
【注释】
①大偻(lóu楼):曲背。
②陷脉为瘘(lòu漏):陷脉,为寒邪深入脉中。瘘,凡日久成脓溃漏,都叫作瘘。
③留连肉腠:留连,即留滞。肉腠,指肌肉纹理。
④魄汗:自汗。
⑤气烁:气消。
【白话解】
人体的阳气,它的精微可以养神,它的柔性可以养筋。如果腠理开阖失调,寒邪乘机侵袭,就会生成背部屈曲的大偻病。如果寒气入于经脉,营气不能顺着经脉走,被阻滞在肌肉之中,就会形成痈肿。寒气深入血脉之中,可以成为瘘疮,留滞在肌肉纹理,就会长时间不能痊愈。如果寒从背俞侵及脏腑,将出现善畏和惊骇的症状。汗出不透,形体衰弱,阳气消耗,腧穴闭塞,就会发生风疟。
故风者,百病之始也,清静①则肉腠闭〔阳气〕拒,虽有大风苛毒②,弗之能害,此因时之序也。
【注释】
①清静:精神宁静,意志安闲。
②苛毒:厉害的毒邪。
【白话解】
风是引起各种疾病的开端,但是,只要精神安静,意志安闲,就能使腠理闭密,阳气能够卫外,纵然有大风苛毒,也不能侵入人体。这正是顺应四时气候变化规律,调节养生的结果。
故病久则传化,上下不并①,良医弗为②。故阳蓄积病死,而阳气当隔③,隔者当泻,不亟正治④,(粗)〔旦〕乃败(之)〔亡〕。故阳气者,一日而主外,平旦⑤(人)〔阳〕气生,日中而阳气隆,日西而阳气已虚,气门⑥乃闭。是故暮而收拒,无扰筋骨,无见雾露,反此三时⑦,形乃困薄。
【注释】
①上下不并:上下之气不相交通。
②弗为:不能将病治愈。
③隔:消散的意思。
④不亟正治:不及时恰当治疗。
⑤平旦:日初出地平线的时候。
⑥气门:汗孔。
⑦三时:指平旦、日中、日西。
【白话解】
所以病的时间长了,就会发生别的证候,如果病到上下之气不能相通,到那时,即使高明的医生,也是治不好的。人的阳气过分蓄积,也会致死。当阳气蓄积时,应该把它消散,消散的方法,应该用泻法。如果不急速的治疗,病人日内就会死亡。人身的阳气,一天里都是属外部的,日出的时候,人体的阳气开始生发;中午的时候,阳气最旺盛,到日落的时候,阳气衰退,汗孔也就随着关闭了。这个时候,就应当休息,阳气收藏于内而拒邪气于外。不要扰动筋骨,不要冒犯雾露,如果违反了这个平旦、日中、日暮阳气活动规律,就会生病而使形体困疲损坏。
岐伯曰:阴者,藏精而起亟也;阳者,卫外而为固也,阴不胜其阳,则脉流薄疾①,并乃狂。阳不胜其阴,则五脏气(争)〔静〕,九窍不通。是以圣人陈②阴阳,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从。如是则内外调和,邪不能害,耳目聪明,气立③如故。
【注释】
①薄疾:急迫的样子。薄,通“抟”。
②陈:讲说的意思。
③气立:真气运行。
【白话解】
岐伯说:阴是蓄藏精气于内,而不断充养阳气,阳是保卫人体外部而坚固腠理的。如果阴不胜阳,那么脉之往来就会急迫快速,将会出现狂病。如果阳不胜阴,那么五脏之气就会静息,以致九窍不通。所以圣人再三讲述阴阳的道理。只有阴阳平衡,人体才能筋脉舒和,骨髓坚固,气血畅通,这样内外阴阳之气调和,邪气不能侵害,所以耳聪目明,真气运行如常。
风客淫气①,精乃亡②,邪伤肝也。因而饱食,筋脉横解③,肠澼④为痔。因而大饮,则气逆。因而强力,肾气乃伤,高骨⑤乃坏。
【注释】
①风客淫气:客,侵袭的意思,邪从外侵入。淫气,渐渐侵害元气。
②亡:损耗。
③横解:横逆弛缓的意思。
④肠澼:泄脓血。
⑤高骨:腰间脊骨。
【白话解】
风邪侵入人体,渐渐侵害元气,精血就要损耗,这是由于邪气伤害肝脏的缘故。在这种情况下,如果吃得过饱,导致胃的筋脉横逆弛缓,就会形成下泄脓血的痔疮,如果饮酒过度,肺气就会上逆;如果强力入房,就要损伤肾气,使脊椎高骨损坏。
凡阴阳之要①,阳密乃固,两者不和②,若春无秋,若冬无夏,因而和之,是谓圣度③。故阳强④不能密,阴气乃绝,阴平⑤阳秘,精神乃治,阴阳离决,精气乃绝。
【注释】
①要:要领、关键。
②不和:指阴阳偏胜。和,有“平衡协调”的意思。
③圣度:最好的养生方法或治疗方法。
④阳强:指阳气过度亢盛。
⑤阴平:阴气和平。平,有“和”的意思。
【白话解】
大凡阴阳的主要关键,在于阳气固密于外,阴气才能固守于内。如果阴阳偏胜,失去平衡协调,那就好像一年之中,只有春天而没有秋天,只有冬天而没有夏天一样。因此,使阴阳调和,这是最好的养生方法。如果阳气过于亢盛,不能固密,那阴气就要亏耗而衰竭;阴气和平,阳气固密,精神就会旺盛;如果阴阳分离而不相交,那精气也就随之而竭尽了。
因于露①风,乃生寒热。是以春伤于风,邪气留连,〔夏〕乃为洞泄②。夏伤于暑,秋为痎疟,秋伤于湿,(上)〔冬〕逆而咳,发为痿厥。冬伤于寒,春必温病。四时之气,更伤五脏。
【注释】
①露:有“冒”的意思。
②洞泄:急泻。
【白话解】
如果冒受风邪,就会发生寒热。所以,春天被风邪所伤,邪气留滞不去,到了夏天就会生洞泄的病。夏天被暑邪所伤,潜藏于内,到了秋天,就会发生疟疾。秋天被湿邪所伤,到了冬天,就会随之气逆而痰咳,并且会发展为痿厥病。冬天被寒邪所伤害,到了春天,必然发生温热病。风寒暑湿这些四时的邪气,是会伤害五脏的。
阴①之所生,本在五味,阴之五宫②,伤在五味。是故味过于酸,肝气以津③,脾气乃绝。味过于咸,大骨气劳,短肌④,心气抑⑤。味过于(甘)〔苦〕,心气喘满,(色黑),肾气不衡。味过于(苦)〔甘〕,脾气(不)濡⑥,胃气乃厚⑦。味过于辛,筋脉沮⑧,精神乃央⑨。是故谨和五味⑩,骨正筋柔,气血以流,(湊)〔腠〕理以密,如是则骨气以精。谨道如法⑪,长有天命⑫。
【注释】
①阴:指阴精,泛指精血津液。
②五宫:五脏。
③津:聚的意思。
④短肌:皮肤干枯,无润泽。
⑤气抑:气郁滞。
⑥濡:濡滞。
⑦厚:有薄的意思,此为反训。
⑧沮:败坏,衰败。
⑨央:颓靡的意思。
⑩谨和五味:注意调和五味。
⑪谨道如法:按着养生方法去做。道,有“行”的意思。
⑫天命:自然的寿命。
【白话解】
精血的产生,根源于对饮食五味的摄取,但是,贮藏精血的五脏,又因为过食五味而受伤害。举例来说,过食酸的东西,会使肝气凑聚,脾气就会衰弱;过食咸的东西,会使骨气受伤,肌肉枯槁,心气也就郁滞了;过食苦味的东西,会使心气喘闷,肾气也就衰弱了;过食甜味的东西,会使脾气濡滞,胃气也就薄弱了;过食辛味的东西,会使筋脉渐渐衰败,精神也就颓靡了。所以注意调和五味,使得骨骼正直,筋脉柔和,气血流通,腠理固密,这样,就气骨精强了。要是能够严格地按着养生的方法去做,就可以享受自然的寿命。