- 黄帝内经素问白话解:第二版(郭霭春白话解丛书)
- 郭霭春编著
- 7字
- 2024-06-12 18:44:37
卷第一
上古天真论篇第一
提要:本篇说明了古代相传的保精养神的方法;并根据人体生理上生长衰老的自然规律,提出了古代医学对人体生理的认识。
昔①在黄帝②,生而神灵③,弱而能言,幼而徇齐④,长而敦敏⑤,成而登天⑥。
【注释】
①昔:从前。此指远古时代。
②黄帝:历史上传说中的古代帝王。学者们认为黄帝为中华民族始祖,古代许多文献,常冠以“黄帝”字样,以示学有根本。
③神灵:非常聪明又多智慧。
④徇齐:此指思维敏捷,对事物理解迅速。
⑤敦敏:敦厚,勤勉。
⑥登天:登天子之位。
【白话解】
古代的轩辕黄帝,生来就很聪明,幼小时就善于言辞,少年时(对事物理解)就很敏捷,长大以后,敦厚淳朴又勤奋努力,到了成年就登上了天子之位。
乃问于天师①曰:余闻上古②之人,春秋③皆度④百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰者,时世异耶?人将失之耶?
【注释】
①天师:黄帝对岐伯的尊称。
②上古:远古,即人类生活的早期时代。
③春秋:指人的年龄而言。
④度:度过,超过。
【白话解】
黄帝向岐伯问道:我听说上古时代的人,他们年龄都能超过百岁,但动作不显得衰老。现在的人,年龄到了五十岁,动作有的就显出衰老了。这是由于时代环境的不同呢?还是由于人们不注意养生的方法造成的呢?
岐伯对曰:上古之人,其知道①者,法于阴阳②,(和)〔知〕于术数③,食饮有节,起居有常,不妄作劳④,故能形与神俱⑤,而尽终其天年⑥,度百岁乃去。今时之人不然也,以酒为浆⑦,以(妄)〔安〕为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真⑧,不知持满⑨,不时御神⑩,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。
【注释】
①知道:懂得养生道理。
②法于阴阳:法,取法、效法。阴阳,天地变化的规律。
③知于术数:懂得调养精气的养生方法。
④不妄作劳:不过分的劳累。
⑤形与神俱:形体与精神活动一致。
⑥天年:人的自然寿命。
⑦浆:水浆。
⑧真:真气、真元。
⑨持满:保持精气的充沛。
⑩不时御神:不明白节省精神的道理。
【白话解】
岐伯回答说:上古时代的人,他们大都懂得养生的道理,效法天地变化的规律,知道调养精气的方法,饮食有一定节制,起居有一定规律,不过分的操劳,所以形体和精神能够相互协调一致,而能活到最终的自然寿命,度过百岁才离开人世。现在的人就不是这样,把酒当作水浆那样贪饮无度,习惯于好逸恶劳,酒醉后还肆行房事,纵情色欲,以致精气竭尽,真气耗散。不知道保持精气的充沛,不明白节养精神的道理,只追求一时之快,违背了养生的真正乐趣,起居没有一定的规律,所以五十岁左右便衰老了。
夫上古圣人①之教②(下也)〔也,下〕皆(谓)〔为〕之,虚邪贼风③,避之有时,恬惔虚无④,真气从之,精神内守⑤,病安从来。是以志闲而少欲,心安而不惧,形劳而不倦,气从⑥以顺,各从其欲,皆得所愿。故美其食⑦,任其服⑧,乐其俗,高下不相慕,其民故(曰)〔自〕朴⑨。是以嗜欲不能劳其目,淫邪不能惑其心,愚智贤不肖⑩不惧于物⑪,故合于道,所以能年皆度百岁而动作不衰者,以其德全不危〔故〕也。
【注释】
①圣人:指古代对养生之道有高度修养、品德高尚的人。
②教:教诲。
③虚邪贼风:四时不正之气。
④恬惔虚无:清静安闲,无欲无求。
⑤精神内守:精无妄伤,神无妄动。
⑥从:从容。
⑦美其食:不择精粗,以食为美。
⑧任其服:衣着随便,不求华丽。
⑨朴:朴实。
⑩愚智贤不肖:泛指愚笨、聪明、贤良、不贤良等各种不同的人。
⑪不惧于物:不攫于物,指不寻求(酒色等)外物。
【白话解】
在上古时代,对深明养生之道、有高尚品德人的教诲,人们都能够遵从。对于四时不正之气,能够适时的回避,同时思想上清静安闲,无欲无求,真气深藏,精神守持于内而不耗散,这样,疾病从哪里来呢?所以他们心志安闲,欲望很少,心境安定,没有恐惧,形体虽然经常劳动,但不致过分疲劳,真气从容而顺调,每个人对自己的希望和要求,都能达到满意,吃什么都觉得甘美,穿什么都觉得舒服,对于世上习俗也感到安乐,互相之间不羡慕地位的高低,人们都自然朴实。所以不正当的嗜好,不会干扰他的视听,淫乱邪说也不会惑乱他的心志,无论愚笨的,聪明的,有才能的,还是能力差的,不寻求酒色等身外之物,这就合于养生之道。所以他们都能够度过百岁而动作还不显得衰老,这都是因为他们的养生之道完备而无偏颇的缘故啊。
帝曰:人年老而无子者,材力①尽邪?将天数②然也?
【注释】
①材力:筋力。
②天数:天癸之数(自然生长发育的规律)。
【白话解】
黄帝问道:人年老了,就不能再生育子女,是筋力不足呢?还是自然生长发育的规律使他这样的呢?
岐伯曰:女子七岁,肾气盛,齿更发长。二七而天癸①至,任脉②通,太冲脉③盛,月事④以时下,故有子。三七,肾气平均⑤,故真牙⑥生而长极。四七,筋骨坚,发长极,身体盛壮。五七,阳明脉⑦衰,面始焦⑧,发始堕⑨。六七,三阳脉⑩衰于上,面皆焦,发始白。七七,任脉虚,太冲脉衰少,天癸竭,地道不通⑪,故形坏⑫而无子也。
【注释】
①天癸:指人体先天肾之精水。
②任脉:奇经八脉之一,主调月经,妊育胎儿。
③太冲脉:即冲脉,奇经八脉之一,能调节十二经的气血,主月经。
④月事:月经。
⑤肾气平均:肾气平和,充盛。
⑥真牙:智齿。
⑦阳明脉:指十二经脉中的手阳明、足阳明经脉,这两条经脉上行于头面发际,如果经气衰退,则不能营于头面而致面焦发脱。
⑧焦:枯槁。
⑨堕:脱落。
⑩三阳脉:指会于头部手足太阳、手足阳明、手足少阳六条经脉而言。
⑪地道不通:指女子断经。
⑫形坏:形体衰老,即发白齿落面焦。
【白话解】
岐伯回答说:(按一般生理过程来讲)女子到了七岁,肾气就充盛,牙齿更换,毛发生长。到了十四岁时,天癸发育成熟,任脉通畅,冲脉旺盛,月经按时而行,所以能够生育。到了二十一岁,肾气平和,智齿生长,身高也长到最高点。到了二十八岁,筋骨坚强,毛发长到了极点,身体非常强壮。到了三十五岁,阳明经脉衰微,面部开始枯槁,头发也开始脱落。到了四十二岁,三阳经脉之气从头部开始都衰退了,面部枯槁,头发变白。到了四十九岁,任脉空虚,冲脉衰微,天癸枯竭,月经断绝,所以形体衰老,不能再生育了。
丈夫①八岁,肾气实②,发长齿更。二八,(肾气盛),天癸至,精气溢(泻),阴阳和③,故能有子。三八,肾气平均,筋骨劲强,故真牙生而长极。四八,筋骨隆盛,肌肉满壮。五八,肾气衰,发堕齿槁。六八,阳气衰竭于上,面焦,发鬓颁白。七八,肝气衰,筋不能动,〔八八〕天癸竭,精少,肾脏衰,(形体皆极。八八),则齿发去,〔形体皆极④〕。肾(者)主水,受五脏六腑之精而藏之,故(五脏)〔脏腑〕盛,乃能泻。今五脏皆衰,筋骨解堕⑤,天癸尽矣。故发鬓白,身体重,行步不正,而无子耳。
【注释】
①丈夫:指男子。
②肾气实:肾气盛。
③阴阳和:此处阴阳指男女。和,是和合,交媾。
④形体皆极:形体皆病。
⑤解(xiè谢)堕:动作无力的样子。
【白话解】
男子八岁时,肾气盛,头发长长,牙齿更换。到了十六岁时,天癸发育成熟,精气充满,男女交合,所以有子。到了二十四岁,肾气平和,筋骨坚强,智齿生长,身高也长得够高了。到了三十二岁,筋骨粗壮,肌肉充实。到了四十岁肾气衰退下来,头发初脱,牙齿干枯。到了四十八岁,人体上部阳明经气衰竭了,面色憔悴,发鬓变白。到了五十六岁,肝气衰,筋脉迟滞,因而导致手足运动不灵活了。到了六十四岁,天癸枯竭,精气少,肾脏衰,齿发脱落,身体形态都感到为病所苦。人身的肾脏主水,它接受五脏六腑的精华以后贮存在里面。所以脏腑旺盛,肾脏才有精气排泄。现在年岁大了,五脏皆衰,筋骨无力,天癸竭尽,所以发鬓白,身体沉重,行步不正,不能再生育子女了。
帝曰:有其年已老而有子者何也?岐伯曰:此其天寿①过度②,气脉常通,而肾气有余也。此虽有子,男不过尽八八,女不过尽七七,而天地③之精气皆竭矣。
【注释】
①天寿:指先天禀赋。
②过度:超过常度。
③天地:指男女。
【白话解】
黄帝问道:有人年纪已老,还能再生子女,这是什么道理?岐伯说:这是因为他的先天禀赋超过了一般的人,气血经脉经常畅通。这种人虽然能够生育,但在一般情况下,男子不超过六十四岁,女子不超过四十九岁,到这个岁数男女的精气都竭尽了。
帝曰:夫道者①年皆百数,能有子乎?岐伯曰:夫道者能却老②而全形,身年虽寿,能生子也。
【注释】
①道者:懂得养生之道的人。
②却老:推迟衰老的到来。
【白话解】
黄帝问:有善于养生的人,年纪达到百岁,能不能有生育能力呢?岐伯说:善于养生的人,能够推迟衰老,没有齿落、面焦、发白、身重、行步不正等现象,所以即便年寿很高,仍然有生育能力。
黄帝曰:余闻上古有真人①者,提挈天地②,把握阴阳,呼吸精气③,独立守神,肌肉若一,故能寿敝天地,无有终时,此其道生。
【注释】
①真人:至真之人,谓养生修养最高的一种人。
②提挈天地:把握住自然的规律。
③呼吸精气:吐故纳新,以养精气。
【白话解】
黄帝说:我听说上古时代有一种人叫作真人,他能把握住自然的变化,掌握阴阳消长的规律,吐故纳新以养精气,超然独立,精神内守,使他的身体,好像和精神结合为一,所以寿命就与天地相当,没有终了的时候,这就是“与道俱生”的说法。
中古之时,有至人①者,淳德全道,和于阴阳②,调于四时③,去世离俗,积精全神,游行天地之间,视听八达之外,此盖益其寿命而强者也,亦归于真人。
【注释】
①至人:指修养高、次于真人的人。
②和于阴阳:符和于阴阳变化。
③调于四时:适应四时气候的往来。
【白话解】
中古时代有一种人叫至人,他有淳朴的道德,完备的养生方法,能够符和于阴阳的变化,适应四时气候的递迁,避开世俗的纷杂,聚精会神,悠游于天地之间,所见所闻,能够广及八方荒远之外,这就是他延长寿命而使身体强健的方法。这种人也属于真人之类。
其次有圣人者,处天地之和,从八风①之理,适嗜欲,于世俗之间,无恚嗔②之心,行不欲离于世,被服章,举不欲观于俗③,外不劳形于事,内无思想之患,以恬愉④为务,以自得为功,形体不敝,精神不散,亦可以百数。
【注释】
①八风:指东、南、西、北、东南、西南、西北、东北八方之风。
②恚嗔(huì chēn惠郴):怒的意思。
③举不欲观于俗:举动不仿效世俗。
④恬愉:无所好憎。
【白话解】
其次有叫作圣人的,能够安处于天地的平和之中,顺从着八风的变化规律,使自己的爱好适于一般习惯。在处世当中,从来不发怒生气,行为并不脱离社会,但一切举动又不仿效俗习。在外的形体不使他被事务所劳,在内的思想不使他有过重负担,以无所爱憎为本务,以悠然自得为目的,所以他的形体毫不衰老,精神也不耗散,年寿就可以达到一百多岁。
其次有贤人者,法则天地,象似日月,辨列星辰,逆从阴阳①,分别四时,将从上古合同于道,亦可使益寿而有极时。
【注释】
①逆从阴阳:顺从阴阳升降的变化。
【白话解】
其次叫作贤人的,能效法天地的变化,取象日月的升降,分列星辰的位置,顺从阴阳的消长,根据四时气候的变迁来调养身体。他是要追随着上古真人,以求符合于养生之道。这样,也可以延长寿命到最接近自然寿命的时候。